推 luciferii: 要把書當成向外的語言推廣又是另外一個不同層面問題了 04/29 03:12
→ luciferii: 殘忍點講,新書並沒有比較特別,就算今天出版業突然一 04/29 03:13
→ luciferii: 夕全滅,現存的舊書還是可以用來學習繁中。 04/29 03:13
→ luciferii: 而且資訊時代,新知識和新消息已經不是靠圖書出版了 04/29 03:15
→ luciferii: 前陣子才有人說AI翻譯讓他欣喜若狂,現在天天啃生肉 04/29 03:17
→ skyviviema: 多元性和深度的問題,書籍還是有無法取代的部分 04/29 09:35
→ skyviviema: 只有舊書何來“發展”?光是書展年年若只有舊書就不 04/29 09:45
→ skyviviema: 難想像會是什麼慘況 04/29 09:45
→ skyviviema: 然後在台灣只有舊書的期間,出版市場勢必只能轉向中 04/29 09:56
→ skyviviema: 國的新出版物吧 04/29 09:56
→ skyviviema: 出版生態需要改革是一回事,但因此就覺得現有出版產業 04/29 09:56
→ skyviviema: 可以一夕全滅,講難聽一點就是有夠短視 04/29 09:56
→ skyviviema: 流失的不會只有市場還有人才,影響的層面不會是單一 04/29 10:15
→ skyviviema: 的 04/29 10:15
→ widec: 我個人感覺,台灣書市也幾乎是靠「外來種」在撐 04/29 10:26
→ skyviviema: 這點就是我認為繁中新書有持續存在必要的其中一點啊, 04/29 10:38
→ skyviviema: 可以試著想像未來若想看國外新書翻譯只能靠中國出版 04/29 10:38
→ skyviviema: 社會是什麼情況…… 04/29 10:38
→ skyviviema: 真的不需要因為反對限制價格就覺得出版業可以全倒, 04/29 10:40
→ skyviviema: 應該是要想別的辦法吧 04/29 10:40
推 sova0809: 何必想像 我從5年前就因為台灣中文書沒出只能去買中國版 04/29 14:03
→ sova0809: 的翻譯作品了 你說得早就是現在進行式了 台灣業者總是等 04/29 14:03
→ sova0809: 到大勢已去才在哭鬧 早就該準備轉型了 讀者跟消費者的需 04/29 14:04
→ sova0809: 求不會因為干預而停止轉變 不努力就等死吧 這就是市場法 04/29 14:06
→ sova0809: 則 如果到現在老出版社業者還沒覺悟 那真的被台灣保護太 04/29 14:06
→ sova0809: 好了 04/29 14:06
→ skyviviema: 就有人沒想像過這件事才會覺得台灣出版社可以一夕倒光 04/29 14:08
→ skyviviema: 也沒關係啊XD 04/29 14:08
→ skyviviema: 認為出版社該轉型和認為出版社倒光沒差是兩種思維 04/29 14:09
推 sova0809: 總是會有適應者能生存下來的 直接干預最後就是等大潮來 04/29 14:14
→ sova0809: 襲一夕之間所有人沒適應力都滅頂 04/29 14:15
→ sova0809: 這幾年受傷的最深的是小出版社 我喜歡的出版社倒了不少 04/29 14:16
→ sova0809: 但也是這些小出版社最努力轉型 因為不轉變真的不行 04/29 14:16
→ skyviviema: 提出折扣限制的人是他們的思維能想出的方式 覺得不可 04/29 14:21
→ skyviviema: 行的話就試著討論其他方案不就好了? 我不喜歡的是只是 04/29 14:22
→ skyviviema: 因為不認同部分出版人的思維 就去否定出版社和實體書 04/29 14:23
→ skyviviema: 的存在價值 才說希望轉型和希望對方乾脆消滅是兩回事 04/29 14:23
→ skullxism: 其他的方案他們想不出來嗎?不願意而已吧 04/30 02:01
→ skyviviema: 那如果真的有其他可以解決現況的方案為什麼不願意? 04/30 02:16
噓 lorena409: 雖然但是,以前出版社沒有困境也沒有想過要重視翻譯啊X 04/30 09:01
→ lorena409: DDDDD 04/30 09:01
→ skyviviema: 並非所有出版社都不重視翻譯喔,但是會有因為成本關係 04/30 13:17
→ skyviviema: 而只能開低廉稿費的問題,像大眾小說、漫畫的稿費就 04/30 13:17
→ skyviviema: 很低 04/30 13:17
→ skyviviema: 很早期的大眾出版品的確常常不重視翻譯,但現在則是就 04/30 13:20
→ skyviviema: 算想重視但銷量預算大不如前的更多 04/30 13:20