看板 book 關於我們 聯絡資訊
有人問我說,你為什麼常常罵城邦的涂玉雲? 我的答案是,因為她把我的愛書做爛了。 這個怨氣從大學時期一直持續了二十幾年,到現在還是很怒, 看樣子我對於書做爛這件事,實在是很難化解怨怒... 所以我想問一下,大家對於自己的愛書被做爛,會覺得怨氣沖天嗎? -- "你要學會忍耐,哪怕周圍所有的人都不在了,只剩下你自己,你也要堅持到最後。" --<<祚明>> -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.184.45.128 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/book/M.1689393230.A.C7A.html ※ 編輯: jeanvanjohn (111.184.45.128 臺灣), 07/15/2023 12:07:01
j2392553: 定義一下做爛? 07/15 13:00
wensday: 我只知道我本來很喜歡的作家換成某譯者後都變難看 07/15 13:21
所謂做爛的意思是,某個歷史人物可以死掉一次又復活起來死第二次, 這種編輯根本沒有水準可言吧? ※ 編輯: jeanvanjohn (111.184.45.128 臺灣), 07/15/2023 13:34:04
cowbaya: 你還是沒有定義啊 07/15 15:48
cowbaya: 不過會氣成這樣是編譯的部分吧 07/15 15:49
sqb021: 有時後那些編輯只是掛名而已,實際工作也不是她在作,你 07/15 18:20
sqb021: 有啥好氣的? 07/15 18:20
sqb021: 寫信去出板社好好講你到作爛是啥意思 07/15 18:20
sqb021: 搞不好是翻譯的鍋 07/15 18:20
Takhisis: 翻譯翻爛編輯沒校正也該負責吧 07/15 18:38
assassinASHE: 怎麼爛法 07/15 18:58
我解釋清楚了,真的別說我OP... ※ 編輯: jeanvanjohn (111.184.45.128 臺灣), 07/15/2023 19:56:59
lorena409: 會啊!就是哈利波特新版嘛 07/15 20:01
Acoustics: 個人還好 換版本讀 07/15 20:07
diabolica: 啥 07/15 23:40
ostracize: Be7. 07/16 04:58
sin: 山崗莊八 不推 又臭又長 那套德川家康 讀到一半就無以為繼了 07/16 09:22
sin: 他超愛腦補 又囉嗦 07/16 09:26
織田信長好看,只有四本,又很精采. ※ 編輯: jeanvanjohn (111.184.45.128 臺灣), 07/16/2023 10:00:29