看板 book 關於我們 聯絡資訊
答案我好像以前講過,因為這套黃皮書根本是盜版的。 正確說,這套書是日本作家南洋一郎改寫過的版本,完全不是原版的亞森羅蘋, 但也因為南先生的改寫,讓羅蘋(魯邦)的形象深入人心, 後來幾家出版社出正版羅蘋,反而都沒這套書受歡迎, 於是這套盜版又偽作的作品就一直賣下去了... -- "你要學會忍耐,哪怕周圍所有的人都不在了,只剩下你自己,你也要堅持到最後。" --<<祚明>> -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.184.45.128 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/book/M.1692559975.A.5A7.html
devilhades: 如果只是內容改寫的話就只是改寫,版權沒問題吧? 08/21 07:37
in09: 盜版是說南洋一郎盜了原版,還是東方盜了南洋一郎版? 08/21 08:00
東方盜了南洋一郎版,連插圖都盜用了. ※ 編輯: jeanvanjohn (111.184.45.128 臺灣), 08/21/2023 09:00:49
medama: 版權年代前台灣翻譯書大部分都盜版的 08/21 09:07
medama: 之後新印的應該有授權了 08/21 09:07
adapt: 原來我小時候超愛看的版本是改寫的 08/21 10:47
cowbaya: 所以不能再改版 只能沿用初版低調 08/21 12:36
wray: 原來是再傳的版本,難怪找了很多羅蘋的版本,都找不到當時的 08/23 00:08
wray: 感覺…… 08/23 00:08