看板 book 關於我們 聯絡資訊
https://www.facebook.com/share/p/1A5g8Tmd3r/ 發現書板還沒有討論,轉貼過來。 《變成伯爵家的混混》這部作品在韓國和《全知讀者視角》齊名, 上市之前便備受海內外矚目, 卻被發現有非常誇張的章節遺漏+誤譯 嚴重影響閱讀體驗。 深空在臉書的公告還寫得像是印刷廠印錯, 把自己的責任推得一乾二淨。 許多讀者根本沒意識到這本書的錯誤有多誇張, 目前通路商也還在販賣有錯誤的版本。 簡述錯誤如下: * 漏掉原著1.5話的劇情(約七千多字) * 譯名不統一(同一句話裡面,同一個人有兩個名字) * 爵位(伯爵侯爵傻傻分不清楚) * 國名搞錯(威波王國的魔塔寫成柏雷王國的魔塔) * 章節名稱誤植 * 語句不通順到跟機翻差不多,甚至機翻都沒有這麼糟糕 * 把「(貓咪)氳咬肉乾」翻成「羅恩(主角的管家)咬肉乾」 * 電子書的更正,把「氳」(貓咪的名字)寫成「氫」 錯誤誇張到讓人懷疑出版社裡面到底有沒有人看過這本書? 以下是讀者共同整理出來的錯誤,還在編修中,簡直錯漏百出。 https://www.plurk.com/p/3gxql3pjb0 如此嚴重的疏失,出版社不但沒有好好解釋原因, 而是叫讀者把心愛的角色割成兩半才可以更換書籍。 http://i.imgur.com/C8bvzlg.jpg 除此之外,公告只公佈第二集可更換,但第一集的翻譯依然非常災難。 希望出版社可以承諾後續不會再發生這麼誇張的錯誤,身為好幾年的書迷,看到愛書被如此糟蹋,非常非常難過。 如果有人購買了這本書,請向購買通路發起抗議,讓出版社不能這樣息事寧人。 ----- Sent from JPTT on my Samsung SM-S9280. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.140.239.241 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/book/M.1740734330.A.8C1.html
kk17: 這種錯誤電子書也會有嗎? 集數多想買電子書的說...02/28 17:45
理論上電子書會慢慢修正……但會修到什麼程度就不確定了。
widec: 踢牙老奶奶 輕小說版02/28 18:08
※ 編輯: enyaw9 (223.136.113.218 臺灣), 02/28/2025 18:32:14
applewarm: 漏得也太慘了吧,真是糟踏支持的讀者 02/28 20:25
Qorqios: 驚 02/28 23:00
portnoybest: 好扯 02/28 23:47
cowbaya: 慘慘慘慘慘 03/01 16:13
Takhisis: 他家書賣那麼貴還出這種包 03/01 17:52
lbyronichero: 列舉的錯誤很誇張耶!@@ 03/02 11:31
kasahala: 這間出版社翻譯全知跟處理其他漫畫代理也頻頻出包,感 03/03 15:19
kasahala: 覺周邊特典都比文本用心 03/03 15:19
kasahala: 全知紙本實體書甚至連個目錄都沒有做…… 03/03 15:20
※ 編輯: enyaw9 (223.136.113.218 臺灣), 03/03/2025 15:32:51
cyusih: 某個繼母的童話處理態度也是爛到不行 03/04 22:22
Colitas: 漏掉1.5話好像是太過分了點… 03/09 18:10