看板 calligraphic 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《Goodsignet (印子)》之銘言: : 在臨摹藤原佐理的墨跡時,也刺激了一些想法; : 印象中,好像十七帖的漢時帖的樣子, : 兩個 [漢] 字草法不同;其中一個,三點水的一豎上面卻有一點 : (或看作一橫),這一點,困擾了我很久。 : 而在佐理的草書中,我看見 [彼] 的偏旁有類似的寫法 : 由於 [水] 和 [ㄔ] 的偏旁寫法都是一豎 : 或許就像 phragmite 文章所說的古人不求甚解和耍懶或運筆過快有關 : 但我仍不敢斷言真正應該如何理解它, : 或許 phragmite 兄和我的想法不一樣也不一定 我的想法呀… 草書中最不受限的就是點或是縮為點的筆畫,大小不限、形狀不限、 方向不限(造成筆順改變)。左旁水和ㄔ可以是三點、上點加中下連為 右挑,還有就是你說的上下連為豎再補個中點,當作切斷兼點畫,行 書左旁言也有這種切法。這種改筆順提升高度的方式比較方便接右上 ,像左旁金、王、屯、巠等中段最後寫一樣。而末筆補點用意在於區 別,如同後起的許多規則:有點方為水、空挑卻是言,立人(人與ㄔ) 不挑。這些規則僅是參考…(還好標草沒成官草),不守成規的名家還 挺多的,尤其那些浪漫書風的,常常寫出很有創意的字,只是多數情 況是寫錯字。大概是這樣。 -- -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.24.225.205 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/calligraphic/M.1520957532.A.BA8.html
Goodsignet: 有你真好,我保證沒老師會教這個 03/14 04:40