→ vul45454: フ的發音雖然標fu,但實際上比較接近ㄏㄨ而不是ㄈㄨ07/08 14:53
我們saito是說沒有F的音
日文的兩人
我怎麼聽日本歌都像是用F開頭
→ wa88: 大宇雷肛薩 Daewoo Leganza07/08 14:58
→ OrzOGC: 扶他力07/08 15:02
扶他那裡
推 demo68: 極品...好好笑07/08 15:04
https://imgur.com/n2U8sKs.jpg
https://imgur.com/t5GmEao.jpg
還真是叫極品
貿易商,玩改裝的還真這樣叫
推 oak2002: 我也記得東西進台灣一定要有中文譯名 所以很多代理都會07/08 15:13
→ oak2002: 讓民眾投票決定...07/08 15:13
推 oak2002: 但SKODA好像真的沒有07/08 15:19
https://imgur.com/F2rLgPH.jpg
賽德卡有
其他不用中文註冊的牌子
我想這跟國民大眾接受程度及辨識能力有關
以前車牌是沒英文的
改換英文車牌時
有發生過出事情警察調查目擊者
老灰阿車牌英文不認識的情況
當然現在教育普及,英文車牌也不是很大問題了
官方文書也開放可以有英文外來語
→ OrzOGC: 為何一定要有中文名,延用該品牌母國念法不就好了?07/08 15:20
→ OrzOGC: 音相近就算了,取那完全不同的音鬼才懂立勒公三洨07/08 15:21
→ shamanlin: 我以為要能在台灣註冊登記一定要有中文名稱是常識?07/08 15:21
推 eipduolc: 因為母國的語言不是人人會07/08 15:24
那個Saito滿口胡說八道
我國中學英文時,老師教到音標V
教大家用台語發"霧"的音
反而國語沒有V對應的音標
推 hayato01: 有人的「母國語言」只有英文吧07/08 15:32
→ vul45454: 你都説自己對日文了解不深,不懂為什麼能那麼有自信的07/08 15:37
→ vul45454: 以自己的感覺反駁別人.....07/08 15:37
→ vul45454: 唱歌的時候發音會受曲調影響,如果你不接受我對フ的發07/08 15:37
→ vul45454: 音的說法,可以把字複製起來去Google 翻譯聽發音,以較07/08 15:37
→ vul45454: 常聽到的富士山的富士兩字為例,雖然標音是fuji,但實07/08 15:37
→ vul45454: 際發音則是近“呼幾”07/08 15:37
你可能沒看清楚
我們Saito講的是:日文沒有F的發音
請問日文有沒有F的發音?
還是那個音標百分之百不能用F發音?
不然請問富士山英文是F開頭還是H開頭?
照我們語言學家saito說法
日文沒有F發音,那從日文來的字,怎麼會有F的開頭?
照你對日文的理解,富士山的f是哪來的?
推 mdk3500: Acura大陸叫 謳歌07/08 15:40
推 ghjkl5566: 日文兩人不是妮妮嗎?XD07/08 15:48
→ vul45454: 我不是日文相關學系,不清楚フ被標為FU的原因,也許是07/08 15:49
→ vul45454: 因為發音時的嘴型,但實際上他的發音就是較接近hu而不07/08 15:49
→ vul45454: 是fu,要說日文沒有F的發音我不認為算錯07/08 15:49
那請問既然日文沒有F的發音
富士山應該用H來表示阿
你能不能解釋一下?
那日文拼音標F是怎麼回事?
我是真的不知道
→ vul45454: 跟他相較起來,我認為你在一知半解下隨意指責別人,連07/08 15:50
→ vul45454: 對方名字都叫錯的情況讓人比較不能接受07/08 15:50
那富士山為何不用H開頭?
要用F?
→ Rayearth2037: 就是得罪了大將軍還想跑的概念07/08 15:53
推 rogerliu: ふ就是念fu啊,日文哪沒有f的發音07/08 15:55
可是我聽估狗兩人的念法
很明顯有一個f的頓音
還是我耳朵有問題?
→ rogerliu: ふ的發音也沒有比較接近hu什麼的,日文的兩人念ふたり07/08 15:57
H是開口
F是兩唇接近會有噴氣音
聽得很明顯
他硬是舉一個富士山
然後說歌詞兩人發音是因為音調關係
不過他倒是很介意說我打錯別人名字
我倒很好奇想問他,saito這幾個字,我是打錯哪一個?
→ rogerliu: 不是hutari,樓上的vul大還不是在一知半解下隨意指責別人07/08 15:58
→ rogerliu: 你沒聽錯,ふたり就念作futari07/08 16:00
→ OrzOGC: 日文的fu=hu吧?對他們來說兩個念法是一樣的都念fu07/08 16:01
→ rogerliu: 日文比較常被提到的是L跟R不分吧,說沒F倒是沒聽過07/08 16:01
其實日文是沒有V的音
叫日本人念V,有些人是很困難的
注音符號雖然沒有V,但是對我們來說是還好
ㄩ的音對英文當母語的人來說可能就不好發音了
→ vul45454: 用HU與FU不太恰當,應該要用ㄏㄨ跟ㄈㄨ才對,實際上發07/08 16:06
→ vul45454: 音是接近ㄏㄨ而非ㄈㄨ,所以才會說沒有F的音07/08 16:06
所以日文的兩人怎樣唸?
還有我打saito是哪個字有打錯了?
※ 編輯: Sturmvogel (118.160.98.198 臺灣), 07/08/2020 16:14:37
推 MunezSu: 因為音標也不能完全帶表日文,音標是近似音,ふ不是Fu也07/08 16:24
推 MunezSu: 不是Hu,F是尺唇摩擦音,H是喉管摩擦音。F是上齒碰下唇07/08 16:24
推 MunezSu: 氣體通過的聲音,而H是喉嚨氣體通過摩擦的聲音。ふ比較07/08 16:24
推 MunezSu: 像是雙脣摩擦音,就是像吹蠟燭那樣的感覺。而日本1954年07/08 16:24
推 MunezSu: 訓令式新表也是定義為Hu,而現在日本自己上課在用的也是H07/08 16:24
推 MunezSu: u。只是比較準確的應該用國際音標標示,就是雙脣摩擦音,07/08 16:24
推 MunezSu: google就有。07/08 16:24
→ vul45454: 在自己沒有完全理解的情況下批評你一知半解是我的不對07/08 16:37
→ vul45454: ,先跟你道歉,ふ/フ單獨發音與大部分的詞彙裡是接近ㄏ07/08 16:37
→ vul45454: ㄨ,但嘴型是較接近唸fu時的情況。至於ふたり,我不清07/08 16:37
那不就是接近F的音
如果嘴形接近H,不就是發H的音
F時上下唇要接近
H時嘴巴要打開
這不是有點矛盾?
→ vul45454: 楚是慣用唸FU或因嘴型的的關係較難分辨。07/08 16:37
→ vul45454: 另外,人家的ID是saitou不是saito,差異不大但感覺上像07/08 16:37
→ vul45454: 是把嘉敏叫成嘉明07/08 16:37
他應該不會介意啦
我ID也會有這種情況
你也沒替我心疼過啊
→ lay10521: v=>ヴ 之前玩遊戲查超久==07/08 16:39
※ 編輯: Sturmvogel (223.137.24.67 臺灣), 07/08/2020 17:08:24
→ jason89514: 聽聽日本人怎麼發音最快拉 07/08 17:32
→ jason89514: 就是有F的音 07/08 17:32
推 yaritai: 感謝大大撥亂反正 以示正聽!差點被某人亂豪洨走了怕.jpg 07/08 18:52