推 SALEENS7LM : 也沒到很特殊吧,就日式發音的道奇麵包車? 07/10 13:36
→ lay10521 : 跟喜美差不多吧 07/10 13:37
→ T8 : 西屁股 07/10 13:40
→ T8 : Civic 07/10 13:40
推 ctchens : 唸起來一樣啊,不信你唸快一點 07/10 13:50
推 brucielu95 : 以前看過 Subaru outback的日文廣告 他直接唸outo b 07/10 14:45
→ brucielu95 : ak 07/10 14:45
推 DRnebula : n拿掉唸快一點阿 07/10 14:57
推 YJM1106 : 大機般? 真難聽 07/10 15:14
→ wang0404 : Outlander日本廣告也是念 奧抖浪打 07/10 15:45
推 mdk3500 : 阿就唸快一點就變四個字啊 07/10 16:12
推 sjerrysss : 道奇廂型車不就是台灣也有的Town & Country嗎? 07/10 18:33
→ sjerrysss : 這車哪裡肌肉了? 07/10 18:34
→ oftisa : Town & Country 是克萊斯勒的 07/10 18:41
推 skyline86121: 日本人有一團開這個去甩尾啊.... 07/10 18:52
→ skyline86121: 基本上就是Ram van,美式V8後驅 07/10 19:30
→ skyline86121: 台灣公家機關跟老的保姆車很愛用這款 07/10 19:34
→ cityport : Town & Country是minivan 07/10 23:38
推 rojin : 也不只是車,日本大部分會用片假名翻外來語,啊你再 07/11 09:49
→ rojin : 把片假名用羅馬拼音拼出來就是這樣,不算特別吧? 07/11 09:49
→ jpteru : 不就跟hamburger中文念漢堡一樣 07/11 11:23
→ direxiv : 沒什麼特別 就像上面有人說的英文名的東西用假名音 07/11 16:15
→ direxiv : 譯羅馬拼音表示的在日本一大堆 美國車在日本小眾到 07/11 16:15
→ direxiv : 不行根本也談不上什麼瘋 都是有閒有錢人的玩意而已 07/11 16:16