作者med5566 (很有美德的5566)
看板clmusic
標題[心得] 女武神
時間Tue Oct 17 00:22:39 2017
我先承認我是Wagner腦粉XDD
這次演出有好有壞,在此提供一個外行看熱鬧的觀點
或許對於版上諸多對樂譜相當熟悉或是從事音樂工作多年的板有來說
能夠聽到眾多的演奏凸槌
又或是已經被這數十年眾多版本養壞耳朵的人來說,演出差強人意
本人只有聽過Solti、布列茲和謝侯以及大都會李玟的版本
但人夠親眼現場看到演出,那種震撼跟感動至今仍是難以言喻的
的確現在很多都是第一次來聽指環,或只是簡單聽過prelude或女武神的騎行片段
就腦衝購票的人,前後左右真的都有不少人還在互相討論劇情
第一幕演完也是有人在抱怨怎演這麼久
但自己看了老實說滿羨慕的XDD因為他們都能結伴來看
周遭的人一聽到要去聽長達四小時多的歌劇都馬敬謝不敏XDD
更別說指環其實不算是在台灣非常熱門的演出,能看到如此滿座,是滿訝異的。
不過到了最後演完時,也是能聽到交談中對於這次演出的肯定
前面開場白這麼多,我覺得有幾點不錯的地方是
1.夜鶯基金會的中文翻譯真的是這次成功演出的最大功臣之一
充分顯示出信達雅,以及中文之美,雖然是白話,但又略帶有詩意
帶領觀眾融入指環這中古神話的世界之中,同時又帶有點趣味
旁邊觀眾看到Wehwalt翻成歹命還真的不少人在笑XDD
2.指環佈景很難,又要龍又要人魚又要空中騎馬的,真的很異想天開
Richard Wagner在當年就決定要好好改善劇院佈景的呈現
個人覺得謝侯版本的真的看了很舒服,而台中演出的個人覺得也是不錯了
抽象的符號的確令人匪夷所思,但我覺得白楊樹的展現方式
以及齊格蒙和齊格林德私奔飄著滿天落花的場景,看了真的如詩如畫
Wotan出現後後面場景不時出現著血紅的地球,也讓我覺得他生氣會發生很可怕的事XDD
再來機械手臂的概念,一開始是覺得無法接受,但想想好像也弄不出在天空飛的馬
這樣上上下下不時盪到觀眾前方揮著長茅,還滿有震撼的視覺效果
以及最後Wotan拉下披風,走下舞台走向觀眾,滿驚喜的。
3.個人很推崇Richard Wagner的整體藝術理念,舞台、歌詞、音樂都是相互呼應的
戲劇不是為了音樂而服務,在看Wagner的歌劇不會有只期待某個詠嘆調或是高潮點
而是處處都是驚喜,源源不絕的舞台效果以及音樂串起整個架構
即使是最為人詬病的Wotan和老婆吵架以及獨白碎碎念,也不是真的那麼乏味
還是很能帶人引導進入那個身為最高權力統治者,卻只能作繭自縛的窘境
而不斷響起的是佛但的挫折,Wagner厲害的地方就是該是什麼情境的場合
帶出來的音樂就是讓人能夠融入那個情境
而不淪為一連串的日常對話配上空洞乏味或是曲高和寡的旋律
夫妻吵架的這段其實還不少觀眾有在笑,也不知是好是壞XD
但還是得回到有夜鶯基金會提供的字幕,真的加分不少!
--
Ihrem Ende eilen sie zu,
die so stark in Bestehen sich wähnen.
Fast schäm' ich mich, mit ihnen zu schaffen.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.76.62.113
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/clmusic/M.1508170963.A.031.html
推 aaa989796twt: 想知道原po對呂紹嘉詮釋的想法 10/17 00:51
推 huguenot: 我也好愛Chereau的指環 特別是女武神! 10/17 00:52
推 LonerEver: 歹命衰人XD 10/17 00:53
推 Notung: 最後Wotan 戴上帽走下台令人驚奇,我想也許就是暗示在下一 10/17 07:49
→ Notung: 部他已成為Wanderer 10/17 07:49
推 Notung: 能把女武神觀賞得像在看名歌手,可能只有在台灣的中文帶點 10/17 07:52
→ Notung: 台式的翻譯才有這種效果.....xd 10/17 07:52
推 redhh: 翻譯如果貼近庶民文化不啻為帶領情緒的一種好方法! 10/17 07:53
推 Notung: 但我覺得指揮在第一幕最好在調音完再出場先接受喝采後再開 10/17 08:04
→ Notung: 始,畢竟是國內最好的團跟指揮,有必要稍微大牌一點 10/17 08:04
推 Notung: 台灣已經夠多把音樂家當成賣藝的奧客,政府官員跟民眾都是 10/17 08:07
→ Notung: ,看前陣子台東事件就知 10/17 08:07
推 Notung: 歌劇指揮先接受applause 再開始我覺得非常理所當然且必要 10/17 08:09
推 redhh: 看指揮想不想吧XD 到底是他,想不想接受喝采都是他 10/17 08:12
→ redhh: 很多東西是結構的問題,所以只能從自己做起囉QDQ 10/17 08:12
推 anous: 但是我看中文字幕有些跟英文字幕對不起來,後來索性直接看 10/17 12:52
→ anous: 英文字幕 10/17 12:52
推 ctw01: 5小時精彩沒睡著 10/20 11:12