推 bm200300127:個人臆測 在三國演義這類小說出現時根本沒有標點符號 07/30 03:29
→ bm200300127:因此你現在看到那種黏在一起不分段落的文章格式 是從 07/30 03:30
→ bm200300127:古書的格式額外添加標點符號上去的 而這樣添加也就夠 07/30 03:31
→ bm200300127:幫助讀者閱讀了 若要排版以便閱讀、那還不如出白話版 07/30 03:31
→ bm200300127:再者,以現代形式排版會極大擴張書籍版面、原本就夠厚 07/30 03:33
→ bm200300127:了的三國演義 要這樣排版可能變個三五倍厚不只 以現實 07/30 03:34
→ bm200300127:出版業和消費者而言都是不甚必要的勞務 徒增困擾 07/30 03:35
推 bm200300127:再直觀一點 1.現代排版看起來比較舒適、易於閱讀 07/30 03:45
→ bm200300127:2.古文基本上都是這樣密密麻麻的 若能從通俗作品習慣 07/30 03:46
→ bm200300127:閱讀這種文章格式 也算對於古文的閱讀入門有幫助 07/30 03:47
→ bm200300127:(當然上面這個講法比較牽強就是了) 07/30 03:48
→ bm200300127:就所謂...古文那麼多 與其幫你全排好版 不如習慣舊有 07/30 03:51
→ bm200300127:格式吧 (這種感覺吧) 07/30 03:51
→ third2013:因為速食閱讀? 07/30 04:34
推 nydiaries:因為現代閱讀習慣不同了啊,就算是論文也會適當分段了。 07/30 12:31
→ nydiaries:尤其是網路小說/輕小說類別,分段會特別短,否則讀者根 07/30 12:34
→ nydiaries:本沒耐心看。 07/30 12:34
推 Lovetech:個人覺得就是西化 像雅量這段的對話寫法就是西洋小說模式 07/30 16:22
→ mothertime:單純就以前沒有標點符號 07/30 17:27
感謝各位前輩的說明,小魯大致明白形成原因了。
另外請教,要是仿古典小說的格式是否會難以閱讀?
當然前提文章力求簡潔,也會有標點符號的使用。
因為小魯覺得多數現代小說很浪費版面,光是一句對話就用掉一段。
閱讀古典小說時,覺得劇情+對話+劇情的方式可以節省很多版面。
只是也煩惱這樣是否會造成讀者在閱讀上的困難,所以想請教各位。
※ 編輯: WhiteRaven (114.24.142.123), 08/01/2014 15:35:02
→ mothertime:以現代人的閱讀習慣,可能會很難閱讀 08/01 17:36
→ mothertime:除非你把字體加大,否則視覺上很容易疲累 08/01 17:37
推 Lovetech:文章若是小篇幅還好 大篇幅的話很累 所以為何有人發文要 08/01 18:01
→ Lovetech:隔一行就是這原因 08/01 18:01