推 taipoo: 謝謝分享 07/03 22:13
推 dsct: 推 07/03 22:24
推 CKYww: 啥時速食改叫快餐了? 07/03 22:39
推 fgh: 紅茶店為什麼要推奶茶優惠 (攤手) 07/03 22:58
→ gdtg10900: 快餐是中國的叫法 07/03 23:06
推 jgfu: 樓上,你現在用的中文都是從對岸來的 07/03 23:07
推 iloveivy0712: 以前便當也叫快餐 應該說 速食早期在臺灣也譯作快餐 07/03 23:31
→ a27588679: 中國跟香港都叫快餐 07/03 23:31
推 d1438a: 笑死我20年前高中便當也叫快餐 07/03 23:56
→ CKYww: 我只是想說平常看到快餐都是指便當店 最近看到在這個板上的 07/04 00:05
→ CKYww: 新聞 快餐都是在說速食 07/04 00:05
→ tinaum: MOS推推 07/04 00:24
→ yoyo15: 原來是聯合新聞網 那叫快餐就不意外了 07/04 00:40
推 taso5566: 以前就是叫快餐沒錯 07/04 00:46
→ taso5566: 本版就是fastfood 07/04 00:46
推 CKYww: 小標不是叫速食嗎? 07/04 01:03
推 a456618: 快餐啥時只有中國說了 井蛙可憐 07/04 01:42
推 IfIcouldfly: 現在要吃冰淇淋真的超麻煩... 07/04 01:59
推 blademaster: Fastfood版也在戰政治 蟑螂真的到處都有 07/04 02:45
推 paul1951: 五星主廚 07/04 02:59
→ jior: 速食車 07/04 04:07
噓 lonechaos: 持續3級冰淇淋就是只能外帶 不知道還推冰淇淋幹嘛 07/04 06:43
推 oc4r: 冰淇淋成本低啊 07/04 06:51
推 pttouch: 說實話速食比較照原文翻譯,快餐表達的意義更為準確,看 07/04 08:26
→ pttouch: 得懂就好啦 07/04 08:26
噓 PPPGGG: 看到聯合有什麼好意外的嗎 07/04 09:32
噓 ARCHER2234: 台灣叫快餐常常不是指速食店 07/04 10:35
推 blackmilk888: 可憐的綠蛆 07/04 10:37
→ idxxxx: 高端表示 07/04 10:49
推 hidenise: 1元冰淇淋還不是每家店都可以換,而且不能馬上吃,還要 07/04 11:04
→ hidenise: 帶回家才能吃,根本融化 07/04 11:04
→ bye2007: 1元冰淇淋 好爛的優惠 原價18 得來速加購10 07/04 11:25
→ rgef594: 可憐啊 這也要政治化 07/04 17:12
噓 MartinJu: 快餐是便當店 07/04 17:38
推 drph: 台灣快餐的語源跟速食是一樣的,只是不一樣的場合習慣用不同 07/04 17:56
→ drph: 用法。很多偽支語用詞其實也都是這樣,支語警察硬要借題發揮 07/04 17:56
→ drph: 只是凸顯自己對語言和歷史知識的不足 07/04 17:56
推 sbtiagr: 但就是很少聽到有人用快餐去講速食店 不符台灣人使用習 07/04 19:44
→ sbtiagr: 慣 07/04 19:44
→ sbtiagr: 台灣的「快餐店」很少指的是速食店,通常都是便當店 07/04 19:46
→ ronale: 推樓上 快餐很少會直接聯想到速食 07/04 20:01
→ pillooow: 從小到大真的沒聽過把速食叫成快餐的@@ 07/04 20:49
推 jgfu: 你們年紀真的太小,早在80年代麥當勞第一次來台灣時就有人叫 07/04 21:12
→ jgfu: 快餐了,你沒聽過並不代表沒有人這樣講過 07/04 21:13
→ im31519: 支語警察果然來了...香港同胞也是叫快餐唷 支語警察有沒 07/04 21:25
→ im31519: 有心情開心一點~ 07/04 21:25
推 max0903: 香港同胞想表達什麼?不就中國人 07/04 22:51
→ max0903: 香港人說=中國人說=支語 07/04 22:54
→ Kazamatsuri: 所以以後便當要叫盒飯了嗎? XDD 07/04 23:33
推 marsaqua: 靠 摩斯好貴 07/05 02:28
推 dxx7514: 台灣就是素食 囉唆什麼 07/05 02:35
→ dxx7514: *素啦 乾 07/05 02:35
→ dxx7514: *速 發瘋 07/05 02:37
噓 ARCHER2234: 這裡不是香港,是台灣,討論的也是台灣的速食為主 07/05 07:07
推 z510: 快餐車 07/05 09:20
推 wudanny: 台灣便當店不是都叫自助餐嗎XDDDD 07/05 12:01
推 hhoo32: 便當店做的比麥當當快,所以快餐稱號被奪走ㄌ 07/05 16:37
推 moobary: 支語XD ,加洗呆丸喔!災某 07/05 19:26
→ brucielu95: 一直以來都是有在本島使用的同義詞吧 有些人真的奉拜 07/06 14:38
→ brucielu95: 台灣價值拜到腦子壞掉 07/06 14:38
→ idxxxx: 覺青成天鬼叫鬼叫的 07/06 17:40
→ jkliop: 新聞標題就是快餐,不爽去跟聯合說 07/06 22:12
噓 cruchoco: 敵我不分的流竄到這 本來就多用速食好嗎 07/07 00:15
→ cruchoco: 搜一下本板就知道那些人在用了 07/07 00:17
噓 catwithptt: 快餐 07/08 07:42
→ catwithptt: 文化入侵本來就是不知不覺 07/08 07:42
推 WindSucker: 支語還怕人說 07/09 10:56
推 NgJovi: 聯合一直以來就是這樣 07/10 14:13
噓 mimocat: 在台灣,快餐和速食就是不同概念啦 07/12 11:43