看板 gallantry 關於我們 聯絡資訊
讀此篇 心中有話不吐不快 先說明-- 1.以下言論只代表本人立場 2.本人不學無術且未曾受過高等教育 3.以下內文夾雜大量粗話髒話 4.很多東西我一定說錯弄錯 建議最好別看 直接按2 比較快 5.本人極端崇洋媚外 謝謝指教 內文: 話說 上個月看電視(MOD) 隨便轉台 看到台灣的節目 歷史節目 正討論清朝 正在介紹康熙皇帝 畫面中是一個台灣的"歷史學者" 他開始粗略介紹康熙皇帝的事蹟 後來說了一段話 我立刻轉台... "康熙皇帝非常注重騎射 每年都要帶領皇子們藉著打獵進行騎射演練 即使在工業革命發生之後 他依然沒有放棄 ..." 工業革命和康熙有什麼關係? "和康熙沒關係 也和中國沒關係 和滿人沒關係 也和大清帝國沒關係" 至於--"為什麼工業革命不發生在中國?" 這個問題我很有興趣 但是我一直不知道答案 這個專家學者教授輕描淡寫 不知道他是不懂 還是想誤導觀眾 ========== 我這個老人 廢話很多又常常離題 ===== 1.漢字(方塊字)和拼音字 在快速閱讀上的差異性-- "漢字在閱讀上比較快速 方便 容易 / 拼音字則否" 這個論述是錯的!! 方塊字(漢字) 在閱讀上 非常困難 不容易明白 而且容易混淆 如今我們閱讀方塊字會有比較容易閱讀而且快速瞭解的原因是"標點符號"的幫助 在古時候 要先學斷句 小朋友上學 老師先教導斷句 沒有標點符號 沒有斷句 別說閱讀上困難 甚至會有不同的解讀和意義 否則 當年方唐鏡幫林志穎打官司的時候 您看包龍星怎麼被修理的? 包龍星:本人林大福,將大樹街石屋租于恩人黃老十一家,未能報恩, 萬一不交租亦可,收回黃公年租銀兩三十,萬不能轉租別人, 立此為據,本人兒孫不得有違。 這就是了,他說明不交租也可以呀, 何況人家交了租,你怎麼能收回房子呢? 方唐鏡:大人念過書沒有啊?我早知道你沒有念過書了。 我來教教你吧。應該這樣念呀!(在契約上畫了幾個標點) 包龍星:石屋租于恩人黃老十一家,未能報恩,萬一不交租,亦可收回, 黃公年租銀兩三十萬,不能轉租別人……這樣改頭換面? 古文沒有斷句 標點符號則是每個朝代各有喜好的符號與用法 如今我們看到的古文 是"專家學者教授"心苦的考據/研究 斷句/分段 至於文章原來意思是不是"專家學者教授"所說... 那就不敢說了 --據說 老子所著作之道德經 有二種以上的斷句 各有其意義 在此感謝洋大人恩賜標點符號(面西拱手致意) =========================== 2.文字複雜化/繁雜化/囉嗦化 (A) 假借字-- 假借字是一種非常方便又非常王八蛋的系統 我舉幾個例子-- "斤" 是斧頭的象形字 本來就是斧頭 發音用膝蓋想也之道類似/fu/ 但是這個字被借走了 拿去當重量單位... 那怎麼辦? 那只好再弄一個字出來 "斧"這個字就這樣被弄出來 "能" 是...熊的象形字 先看這個"能" 左邊尖尖的頭 肥肥的身體 右邊二個大大的前掌 結果不曉得哪個王八蛋借走 只好再弄四個點-"熊" 不知道的還以為這四個點和馬這個字下方的四個點一樣 另外很多字被多樣化複雜化 又例如 "見" 在古文中 可能是見 可能是現 (古文見=現) 又例如 "辟" 古時候一個字 到現在演化成五個字 偏僻 躲避 開闢 譬喻 復辟 五個字五種意思 這種例子太多了 擢髮難數+罄竹難書+三隻小豬 也因此 道德經上有名的一句話 治大國若烹小鮮 這個 "烹"字 到底是烹還是享? 能不能通用? 如果是享--治大國若享小鮮 那意思又會變成什麼? -- 我從不認為我們用的文字和古人相同甚至可以理解 別說因為日本還在用漢字 所以我們看日文可以懂七八成 你要看古文可以懂七八成你必須要受過多少訓練和教育? (B) 古人無筆無紙 最初的文字刻在獸骨/青銅器之上 非常辛苦 後來用刀子刻在竹簡上 也不輕鬆 所以他們寫字 盡量簡單扼要 因此當他們寫著某人說了什麼話 絕對是濃縮精煉的 當時的人說話絕對不是這樣的 因為刻字很累很辛苦 所以要精煉要濃縮 所以就出現奇怪的現象 以動物舉例-- 馬是一個字 黑馬一個字 白馬一個字 黃馬一個字 毛色黃白相間的馬又他媽的特別一個字 好馬一個字 劣馬一個字 跑得特別快的馬好幾個字 公馬一個字 母馬一個字 閹割過的馬一個字 靜態的馬一個字 動態的馬一個字 行走和奔跑的馬不同一個字 跳躍的馬一個字 四肢腳是白色的馬...他媽的特別弄一個字 我才說馬 接著還有牛 至於狗就更多了 大狗一個字 小狗一個字 捲毛的狗一個字 很兇會咬人的狗一個字 很....(我想罵髒話了) 幸好! 這些字現在都死掉了... 是的 這些字都死掉了... --我常常想 還在拿刀筆+竹簡那個時代的古人 如果看到一隻拉布拉多 他要怎麼紀錄? 如果要他刻拉布拉多四個字 我估計他會拿刀自殘... ====== 3.發音-- 是的 發音 就是發音 幹你娘的發音 ... <--一定要飆髒話的 如果你認為能和古代人對話 那真是傻得可愛 因為發音改變了... 前面提到馬牛狗 現在來提一個字 "羊" 請問這個字怎麼唸? 是的 發音被改了 這個字的正確發音 到現在已經不正確了 前幾年 還在念小學的幾個親戚的小孩 拿他們的考試卷考我-- 請寫出下列注音-- 1.(骰)子- ____ 我答錯了... 原來這個字的發音改了? 2.歌(仔)戲___ 我又答錯了 第2題 這個發音會改成這樣 我猜想那個專家學者教授可能是割包皮的時候不小心把生殖器都割掉了 心理受創之下才會有這種舉動... 我們現在說的"國語" "普通話" 其實發音都被改變了 在中國歷史上 蠻族/異族/外族 入侵中原 征服漢人 但他們同時被漢文化馴服 遊牧民族需要語言卻不需要文字 一旦進入中原建立帝國 而且是一個龐大的帝國 他們迫切需要文字 但是要造字已經太遲 直接拿人家造好的字來用比較快 當然 不只征服者會有這個問題 被征服者也會 當年白人大舉移民到北美洲 看印地安人搶佔土地 沒有文字的印地安人也一度創造文字想與白人抗衡 可惜功敗垂成 (這些文字很有趣 把數字 4 和 7 都拿去當字母使用 ) 因為中國歷史上外來征服者 進入中原之後 文字上他們只能續用 但是發音的部分卻有絕大的影響力 發音被更改了 那麼 一個字的正確發音應該是怎麼決定的? 答案很簡單-- 誰的槍桿子多誰就有決定權 也就是傳統的槍桿子出政權 當我掌權的時候 我舉行考試 你不按照我的規矩答題 照我說的發音 我給你零分 再補一句 "依法辦理 謝謝指教" 所謂的"推行國語" 就是爆力+實力=權力的徹底展現 你還認為能夠和古代人對話? 你先試試看叫一個閩南人和廣東人對話... 別說用嘴 即使拿紙筆都未必能對話 我不懂現在的教育在幹嘛? 中文考試就是考奇怪的發音 吐(谷)渾:_____ 請寫出注音 這個字念法很重要? 你怎麼知道這個字以前怎麼念? 谷/玉 這二個字很可能以前讀音非常相近 糧食一(石):____ 考這個有什麼意義? 為什麼不改變寫法? ====== 推文中有一句話很棒 -- chenglap:一般的解釋是: 沒有暴力背書的語言叫方語 這句話說到重點 所以-- 1.繁體字就是繁體字 別再說什麼"正體字"了 正你老母 目前通行的國語/普通話 在讀音上 是蠻族/異族入主中原之後的發音 不是正統的漢文化發音 如果你很在意中華文化的傳承 請支持/學習方言 我舉個例子 "宵夜" 這個寫法是正式寫法? 當然錯 廣東人的寫法 消夜 才是正式寫法 低俗喜劇的對白 請翻譯 2.你做乜可唔可以唔好咁俹簁 看得懂漢字的你 能翻譯嗎? 俹簁 這二個字讀音為何? =========== 方塊字有很多優點 但是他有個很大的缺點 讀/寫 是分開的 很多字會唸不會寫 會寫不會唸 造就大量的文盲 用方塊字的國家 文盲比率就高 這是鐵的事實 沒什麼好爭辯的 一百多年前的中國人 看著國家被西方列強欺侮 想方設法 要降低文盲 提高識字率 注音/拼音/簡體字 都是方法之一 當時的學者專家教授 文學素養絕對不輸現在的人 中國週遭的國家為什麼要紛紛放棄方塊字的真正原因也在此 胡適提倡白話文 高喊:"我手寫我口" 這是第一步 但是方塊字是個障礙 方塊字讓很多人無法我手寫我口 不然你叫閩南人寫(喇賽)這個詞的漢字出來 如果這是考題 90%的閩南人無法寫出這二個漢字 那我是不是可以說有90%的文盲? ======== 4. 文字和文化的關聯性 文字和文化有關聯性? 這個答案我認為是否定的 文字和文化是二回事 當你手寫漢堡 吃著漢堡 難道漢堡是你中國漢朝的產物? 文字只是一個符號 一個工具 和文化無關聯 一百多年 西方興起 (主要因為工業革命) 列強入侵 日本人將漢字運用的出神入化 西方的概念/學說/專有名詞 都翻譯成漢字 例如: 物理/化學/民主主義/共產主義/經濟... 太多了 擢髮難數+罄竹難書+三隻小豬 中國人陷入了從前蠻族入主中原的困境 如果要自己翻譯自己搞 還不如拿現成的來用 因此這些日本人弄出來的名詞 中國人沿用 中國人當然也有自己搞的時候 例如 telephone 剛問世 中國人翻譯成 "德律風"(上海話發音 當時上海是中國最先進的都市) 現在還有中國人會說這三個字? 不會!! 因為翻譯的太爛了... 日本人的翻譯比較好 簡單明瞭又好記 oxygen-- 中國人叫氧氣 日本人叫酸素 hydrogen-- 中國人叫氫氣 日本人叫水素 nitrophilous - 中國人叫氮氣 日本人叫窒素 單單這三個來說 日本人大勝 中國人的翻譯非常糟糕 有一次在工作中 槽體內都是氮氣 有個老工人竟然想閉氣鑽進去撿東西 我告訴他 只要吸一口就會死 他當我白癡 太多人搞不清楚 還以為人體的呼吸系統偵測的依據是氧氣 他們以為人體內部偵測到氧氣不足的時候會發出警訊 這當然是錯誤的 人體會喘氣會心跳加速會大口呼吸 和氧氣沒關係 你的大腦根本不會偵測氧氣含量多少 當我認真這樣解釋的時候 他們當我在唬爛 可是電視節目關鍵時刻說有美人魚他們又相信 幹你娘的這是什麼世界 這就是翻譯的太爛了 如果用窒素這個名詞 大家也比較容易有警覺 (這些年本公司氮氣引起工安事故 死掉的 我記得有5條命) 當你使用這些名詞得時候 會覺得和中國文化有關聯? 那...什麼和文化有關係? 作家易中天提的一個例子我很喜歡-- 子曰:微管仲 吾其被髮左衽矣 被髮左衽 --蠻族的方俗 華夏文明是束髮右衽 孔子認為沒有管仲 擊退北方入侵的蠻族 華夏文明就要毀滅了 現在趕緊照照鏡子 您有束髮? 亦或是留著囚犯奴隸的短髮? 服裝呢? 不要說你和我一樣穿襯衫了... 文化的體現 在穿著打扮 在言行舉止 不在書本上 考卷上 PS:後來親戚的小孩上學還有母語課程(客家話) 我叫他們別浪費時間了 把這些時間金錢拿去學英文比較實在 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.43.112.167 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/gallantry/M.1400857269.A.0C7.html
Uber:杜正勝:耳朵癢癢der....三隻小豬 罄竹難書 05/23 23:09
zeumax:Phablet Tablet Selfie the 嘛……英文新詞真是隨著時 05/23 23:16
zeumax:代更新造字啊!隨時代造字真麻煩誒 05/23 23:16
MilchFlasche:先補血 05/23 23:17
hgt:氮氣有到吸一口就會死??? 這我真有點懷疑 05/23 23:33
hgt:基本上漢字在唐宋以後沒大改變了 稱正體字還ok 個人意見 05/23 23:35
pbdragonwang:話說鹽酸(HCl)裡面沒有「酸素」(O)喔 05/23 23:52
pbdragonwang:另外個人認為文字是文化的一部分,並非無關的東西 05/23 23:55
pbdragonwang:而且一個國家如果大幅變更長久使用的文字體系, 05/23 23:57
pbdragonwang:對於歷史文化的傳承多少會有所影響 05/23 23:58
PrinceBamboo:第三段那個是字音字形考試 專門考跟平常語音不一樣的 05/23 23:58
diablo81321:韓文放棄漢字的原因是去日本化跟中國化的因素居多吧 05/23 23:59
PrinceBamboo:像是模(ㄇㄨˊ)樣 炸(ㄓㄚˊ)雞 角(ㄐㄩㄝˊ)色 等等 05/24 00:00
PrinceBamboo:我也曾認為那些是標準 只是我們講得比較隨便 但像內 05/24 00:00
PrinceBamboo:文說的一樣 字音標準會隨教育部的人而變的 滑稽 龜裂 05/24 00:02
leptoneta:不好意思 第五段毀了整篇 05/24 00:02
leptoneta:更正 第四項 05/24 00:02
PrinceBamboo:原本標準是"骨"和"君" 結果過幾年又變成"華"和"規"了 05/24 00:02
diablo81321:韓文漢字跟韓文韻字在韓戰時期都還是並用的 05/24 00:03
PrinceBamboo:從此之後我就不再認真看待口語沒人用的字音標準了 05/24 00:04
KoujikiOuji:化學元素是老外漢學家和華人學者商討擬定的 除非你覺 05/24 00:04
PrinceBamboo:不過因為先入為主的關係 我還是念"君"裂 "蟬"于 05/24 00:05
KoujikiOuji:的懂更多西文的老外和懂更多漢學的華人學者比日本人都 05/24 00:06
KoujikiOuji:更不懂 否則最好不要拿不懂的東西說嘴 05/24 00:06
diablo81321:說起來這也是國情不同吧 05/24 00:07
diablo81321:日本也是跟外國學者商量出一套自己國民最能理解的稱呼 05/24 00:07
PrinceBamboo:但德律風那段 現在中日文卻剛好相反了 television, 05/24 00:08
PrinceBamboo:elevator, computer 中文叫電視,電梯,電腦 但日文是 05/24 00:08
Lin17is5566:骰,廣韻度候切,現在念ㄊㄡˊ,沒什麼問題啊! 05/24 00:08
PrinceBamboo:テレビ, エレベーター, コンピューター 05/24 00:09
diablo81321:問題現在骰子不念ㄕㄞˇ也不念ㄊㄡˊ 念ㄍㄨˇ.... 05/24 00:09
PrinceBamboo:你難道還覺得日本人翻的比較簡單明瞭又好記嗎? 05/24 00:10
Lin17is5566:骰,教育部一字多音表只有ㄊㄡˊ這個音,不念ㄍㄨˇ 05/24 00:12
PrinceBamboo:教育部標準變太快了 且大家都念ㄕㄞˇ子 其他沒意義 05/24 00:14
Lin17is5566:NO,色(ㄕㄞˇ)子,別把自己的錯觀念推給教育部 05/24 00:16
zeumax:日本是漢字能力低落很久,差不多我們七年級世代的事,也因 05/24 00:16
zeumax:為外來語比較潮,這種事老派的一直很不滿訥 05/24 00:17
zeumax:十八骰仔,這樣就沒問題了 05/24 00:18
FMANT:我唸研究所的時候都拿氮氣槍亂玩 豈不是死一百次了 05/24 00:20
PrinceBamboo:即使如此也不能說ㄕㄞˇ子是錯的 http://ppt.cc/qtYE 05/24 00:24
PrinceBamboo:語言會自然演變 標準本來就應與時俱進 05/24 00:24
waitla:教育部根本一堆腦殘 語言文字是約定俗成的 是活的 現在大家 05/24 00:47
waitla:都這麼用 他就有對的 整個歷史中都是這麼玩的 硬要消滅現在 05/24 00:48
waitla:的用法改回古代早已經過時的用法一點意義也沒有 05/24 00:49
waitla:那乾脆把跑也改回走 走改回步 一堆字通通改回創造時的用法 05/24 00:50
hgt:某P虧你說的出"標準本來就應與時俱進"勒XD 05/24 01:02
shihpoyen:氧氣叫酸素明明就很莫名其妙 我一直覺得日文的氫、氧要 05/24 01:03
hgt:那請問你 朮赤為何不能翻術赤?? 現在很多人都翻術赤 05/24 01:03
shihpoyen:交換比較合理 05/24 01:03
hgt:這時你又不與時俱進了XD 05/24 01:03
shihpoyen:話說文字多樣化不好嗎? 我覺得這樣比較降低一字多義的 05/24 01:24
shihpoyen:問題 05/24 01:24
shihpoyen: 能 少打一字XD 05/24 01:26
PrinceBamboo:因為"現在很多人都翻術赤"就是錯的 什麼叫"很多人"? 05/24 02:38
PrinceBamboo:1%的文章簡轉繁出錯 0.01%的人信以為真 這也能成立? 05/24 02:40
okery:……是沒中文系抑或諸君皆仁慈? 05/24 04:41
okery:為什麼牛馬字那麼多,為什麼現在都沒人用? 05/24 04:42
okery:動點腦想想,因為當時有此需求!你何不說今代氣體類也都分 05/24 04:45
okery:什麼氫氧氮的 05/24 04:45
okery:莫名其妙,無事生非。 05/24 04:45
mayfour:推樓上o大 05/24 08:02
eric7385:我都不知道遊牧民族不需要文字 05/24 11:25
hgt:我懶的說了 也有翻成拙赤的 那也是0.01%的人的錯吧XD 05/24 11:45
wayaba:寫得好 05/24 12:03
Iser1ohn:不要用膝蓋想…… lol 05/24 12:03
PrinceBamboo:拙赤是元朝秘史直接從蒙語Jochi翻來的音譯 雖然中文 05/24 13:52
PrinceBamboo:後來沿用元朝秘史譯名的不多 但還是紀錄於史的名字 05/24 13:53
PrinceBamboo:拿來和簡轉繁失誤的術赤相比是強詞奪理 05/24 13:57
hgt:講過很多次 術赤這個翻譯不是簡轉繁來的 自己要腦補我沒辦法 05/24 14:12
hgt:教你拿實體書的字來看你又不要 全都你的毛啊 05/24 14:13
PrinceBamboo:實體書上就是寫朮赤啊 你去找一本實體書寫術赤的來 05/24 14:25
hgt:那新元史不是書? 金庸寫的射鵰不是書? 05/24 14:29
hgt:所以這兩位是簡轉繁錯誤 所以寫成術赤? 05/24 14:30
PrinceBamboo:手邊剛好有遠流1996年出版的射鵰英雄傳 第一冊116頁 05/24 14:49
PrinceBamboo:http://i.imgur.com/s89cr7C.jpg 寫的就是通用的朮赤 05/24 14:50
PrinceBamboo:你倒是說說在哪個繁化電子書看到的射鵰寫術赤的啊 05/24 14:51
hgt:唉呦 終於有實體書啦 ok 我修正錯誤 金庸大師不是寫術赤 05/24 14:56
PrinceBamboo:所有正確的繁體書都寫朮赤 胡掰胡扯又拿不出書的是你 05/24 14:59
PrinceBamboo:http://i.imgur.com/tZiKwFG.jpg 遠流2002成吉思汗傳 05/24 15:02
PrinceBamboo:本來就是沒爭議的東西 我才是懶得說的人好嗎 05/24 15:05
hgt:成吉思汗傳是啥東西?? 很多人都寫過吧XD 05/24 15:08
hgt:好吧 雖然是很無聊的問題 我抽空去看看新元史好了 05/24 15:08
PrinceBamboo:不是言之鑿鑿實體繁體書寫成術赤嗎 現在變根本沒看過 05/24 15:09
hgt:為了破除你腦補什麼我看簡轉繁錯誤 我還是花點時間好了 05/24 15:10
PrinceBamboo:要承認你之前一直都在扯謊扯爛了是不? 05/24 15:10
hgt:奇怪 實體書那麼多 我看的不是也不行?? 05/24 15:11
PrinceBamboo:看過的書少 依賴網路文檔 又缺少分辨簡轉繁失誤能力 05/24 15:11
hgt:還扯謊勒XD 術赤的譯名很早就有了 你在那腦補什麼我看簡轉繁 05/24 15:12
PrinceBamboo:的結果顯露出來了 錯就錯的還硬要狡辯 強詞奪理 05/24 15:12
hgt:錯誤導致XD 既然你都說了 我也只能去找找新元史的實體書囉 05/24 15:12
PrinceBamboo:我說的扯謊是單指"你說繁體實體書有術赤"這點 05/24 15:13
PrinceBamboo:結果現在才要找書 表示之前只看維基文庫 不是撒謊是? 05/24 15:13
hgt:有繁體字就看繁體 沒繁體就看簡體 你一直強調簡轉繁錯誤 05/24 15:14
hgt:對我沒意義 05/24 15:14
PrinceBamboo:簡轉繁是顯而易見的事實 只是你不願意相信而已 05/24 15:14
hgt:我小時候在圖書館看的啊 什麼撒謊XD 05/24 15:15
PrinceBamboo:只是我最近都在忙 沒空為了這理所當然的事來特別說明 05/24 15:15
hgt:天天都上PTT還忙勒XD 沒去找就說吧XD 05/24 15:16
PrinceBamboo:書名出版社拿出來啊 再說直接轉繁未校正就出的書也有 05/24 15:16
Cruel2:至少人家說出一本實體書的書名了..舉不出實體書反例的就 05/24 15:16
Cruel2:不要再丟臉了...找到再來大聲好嗎? 05/24 15:17
Cruel2:怎麼不說你有空上ptt 沒空去找"小時候看過"的哪本書名阿.. 05/24 15:17
PrinceBamboo:我手邊現在就找到兩本了 今天週六有空再找找書櫃還有 05/24 15:17
PrinceBamboo:這禮拜都加班零碎時間只能推文 你不知發文很花時間? 05/24 15:18
hgt:你要這樣說我也沒辦法 總之術赤這譯名很早就有 05/24 15:20
hgt:跟什麼看了簡轉繁錯誤文章沒啥關係 我沒啥好承認的啊 05/24 15:21
PrinceBamboo:從1950年代使用簡體字開始就有這錯誤了 是很早沒錯 05/24 15:28
hgt:我又不是生活在中國 我為何會很早有這個錯誤? 動點腦吧XD 05/24 15:33
hgt:總之我抽空去找新元史再回答這個問題 05/24 15:34
PrinceBamboo:http://i.imgur.com/OqXulyK.jpg 89年國民中學歷史 05/24 15:35
hgt:多想想多看看 就不會發生安祿山=亞歷山大這種笑話了 05/24 15:36
PrinceBamboo:http://i.imgur.com/4gOSL97.jpg 博爾朮 05/24 15:36
PrinceBamboo:http://i.imgur.com/4CywCE4.jpg 朮赤台 05/24 15:38
PrinceBamboo:笑話的是你 大大們已證實安祿山和亞歷山大沒半點關係 05/24 15:39
hgt:ok 國中課本 跟 金庸都寫成"朮" 05/24 15:39
PrinceBamboo:→ hgt:對啊 安祿山就是亞歷山大 05/24 15:39
hgt:所以?? 我也沒說安祿山=亞歷山大啊 誰叫你斷章取義又自己愛腦 05/24 15:40
hgt:補 你看 又斷章取義 我是說名字啊 人家都沒誤會就你誤會 05/24 15:41
PrinceBamboo:所有正確的繁體書都是寫朮 早就說過了就有人無證硬拗 05/24 15:42
PrinceBamboo:名字也已證實安祿山和亞歷山大沒半點關係啊 就你說有 05/24 15:42
PrinceBamboo:還不去圖書館還在這推文? 反正去了只會自取其辱而已 05/24 15:43
hgt:誤會沒關係 道個歉就好 結果還說這些XD 05/24 15:45
hgt:你不用那麼擔心吧 我自然會查回來給你看XD 05/24 15:46
hgt:到底是不是你又腦補 自然就分曉啊 05/24 15:46
PrinceBamboo:http://i.imgur.com/zSU664f.jpg 城邦2012圖解世界史 05/24 15:52
PrinceBamboo:看來光我家的書架就讓你無力招架了 今天才有空翻而已 05/24 15:53
okery:誤會沒關係,道個歉就好?樓主這篇也是道個歉就好,妖言惑 05/24 15:53
okery:眾不用負責任? 05/24 15:53
PrinceBamboo:如果誤會被指正就能接受自然沒人會說什麼 但每次被指 05/24 15:54
PrinceBamboo:正都是死不認錯反指人腦補的態度就非常丟臉 05/24 15:56
PrinceBamboo:老半天hgt還是沒解釋說新元史跟射鵰寫術赤的證據何在 05/24 16:03
PrinceBamboo:解釋不出來的話就表示hgt承認自己話隨便亂說 05/24 16:05
PrinceBamboo:另外射鵰是創作小說 hgt反應是ok金庸大師不是寫術赤 05/24 16:30
PrinceBamboo:中國歷史教授朱耀廷參考國內外40幾本書目寫的實用歷 05/24 16:31
PrinceBamboo:史 反應卻是 hgt:成吉思汗傳是啥東西?? 本末倒置了吧 05/24 16:32
hgt:好吧 好吧 既然你都拿出這麼多書了 我也不好說什麼 05/24 16:36
hgt:也許本人記憶真的偏差了 對於本次問題過於頑固了 05/24 16:37
hgt:還有不要在斷章取義XD 我是說成吉思汗傳很多人寫過 05/24 16:38
hgt:不要連我的推文都截一半XD 05/24 16:39
PrinceBamboo:很多人寫過 所以? 05/24 16:39
PrinceBamboo:我出版社跟書名都打了還在問是啥東西 哪裡斷章取義了 05/24 16:41
PrinceBamboo:還在嘻皮笑臉沒歉意 下次被指正還是照樣無證堅持 05/24 16:43
PrinceBamboo:hgt:如果覺得有問題就請拿證據出來 而不是用推文證明 05/24 16:45
PrinceBamboo:拿不出證據就在狂言的是誰? 推文腦補的是誰? 05/24 16:46
hgt:你誤會我才是沒歉意吧XD 看看你自己的推文 05/24 16:47
PrinceBamboo:唉 跟無賴沒辦法溝通 05/24 16:47
hgt:你可是不覺得你自己有誤會我歐! 05/24 16:48
hgt:"如果誤會被指正就能接受自然沒人會說什麼" 你有接受指正? 05/24 16:48
PrinceBamboo:哪裡誤會 無論是解讀為人還是名字 我的推文都說得通 05/24 16:51
PrinceBamboo:而且事實證明無論是人還是名字 安亞都確實是毫無關係 05/24 16:51
hgt:當然是誤會啊 因為只有你解讀成那樣 別人沒有啊 05/24 16:52
hgt:搞不好你是故意解讀成那樣 想要讓別人誤會我沒歷史常識 05/24 16:53
hgt:我也來學你腦補一下 05/24 16:53
PrinceBamboo:1.我推文也可解讀為名字八竿子打不著 2.或者是故意的 05/24 16:54
PrinceBamboo:總之無論是人還是名字確實都八竿子打不著 故推文無誤 05/24 16:54
PrinceBamboo:說不定是你才誤解我說的是人而不是名字 05/24 16:55
hgt:哈哈 還狡辯 推文就在那 還死不認錯 科科 05/24 16:55
hgt:誤會就誤會 有什麼不好意思承認?? 05/24 16:56
PrinceBamboo:就算是誤會 你的推文也沒說是名字 該怪的還是你 05/24 16:57
hgt:這些都是小問題 就你在那鑽牛角尖 05/24 16:57
hgt:你看你看 "如果誤會被指正就能接受自然沒人會說什麼" 05/24 16:58
hgt:自己說的話馬上翻臉不認帳XD 05/24 16:58
Cruel2:hgt被打臉認個錯很困難嗎 ˋ(”′~‵)ˊ 05/24 16:59
PrinceBamboo:hgt死不認錯的紀錄已經N次了自己無感? 無言 05/24 16:59
okery:落居下風就改中二口吻是我錯覺嗎XD 05/24 17:00
hgt:就還要再去查查看啊 再證實一下嘛 05/24 17:00
Cruel2:今天見識到什麼叫做見笑轉生氣了... 05/24 17:00
hgt:就他真的誤會啊 自己說的話也不認帳 怪我?? 05/24 17:01
Cruel2:查到再回來大聲很困難嗎... 05/24 17:01
hgt:他當時沒查到也很大聲啊 你怎麼不叫? 我還沒去查 他一直大聲 05/24 17:02
PrinceBamboo:推 hanhsiangmax:hgt認為他態度沒問題吧,但實際上有 05/24 17:02
PrinceBamboo:種死不認錯的感覺 05/24 17:03
hgt:又有何用?? 怪 雙重標準 05/24 17:03
hgt:所以說你還是不肯承認有誤會嘛XD 05/24 17:03
Cruel2:這不是標準的"別人闖紅燈你怎麼不去抓他 只抓我" 05/24 17:03
PrinceBamboo:只會叫別人查自己就不用查 我是確定幾分自信說幾分話 05/24 17:04
hgt:那你也看到他闖紅燈 你怎不罵他?? 怪 05/24 17:04
PrinceBamboo:結果證據貼出來 hgt馬上變成之前是瞎說的 記錯了 05/24 17:04
hgt:誤會都還沒承認 什麼幾分自信講幾分話?? 05/24 17:05
hgt:是有可能記錯 05/24 17:06
Cruel2:我發言的時候p就已經拿出證據啦..只看到hgt還數落別人有空 05/24 17:06
Cruel2:上b 沒空查資料 結果別人書越拿越多 自己還是什麼毛都沒 05/24 17:07
hgt:亞歷山大那篇也在那 沒跑掉 他現在也不承認誤會 人在這 05/24 17:07
PrinceBamboo:hgt:總之我確定自己絕對不會解讀錯 <沒確信還這狂妄 05/24 17:07
Cruel2:加油好嗎? 05/24 17:07
hgt:你怎不說 說了話去查 你又要急 我沒辦法 我手邊沒實體書啊 05/24 17:08
PrinceBamboo:言之鑿鑿還以為是有什麼鐵證 結果新元史現在才要去看 05/24 17:08
hgt:我是說我不會解讀錯文意 我推文可不只這樣 05/24 17:08
hgt:不要又在那斷章取義 你是媒體啊 05/24 17:09
PrinceBamboo:啊事實就是你把簡轉繁的術錯當成原本記載就是術了 05/24 17:09
hgt:當時是說你要去查 你現在拿其他書ok 那我去查新元史啊 05/24 17:10
PrinceBamboo:一分自信說十分話+死不承認的次數已經太多 沒信用了 05/24 17:10
hgt:所以?? 術赤跟朮赤我會解讀成不同人嗎? 不可能嘛 05/24 17:11
okery:推 hgt:你還是把朮赤跟術赤搞清楚再來吧   到處追殺呵呵 05/24 17:11
PrinceBamboo:#1JTaPSvB 明明看到hgt單方面拼命叫別人查 自己不用 05/24 17:11
hgt:你自己不查新元史 用其他書代替 我去查新元史 你又說太慢 05/24 17:11
hgt:那你自己去查啊 還怪我勒 05/24 17:12
PrinceBamboo:你如果真的敢去查還有空在這推文? 分明就是不敢 05/24 17:12
hgt:你拼命懷疑是簡轉繁錯誤 那本來你就要查證啊 05/24 17:13
hgt:好笑 查書有何不敢? 是你自己不敢承認自己誤會別人 05/24 17:13
PrinceBamboo:本來就是錯誤 我也充分舉證了 結果被hgt刪推文刪掉 05/24 17:13
PrinceBamboo:結果是hgt提不出不是簡轉繁錯誤的證據 05/24 17:14
hgt:少來這套 你今天才po這些東西 想騙誰啊 05/24 17:14
okery:話說這篇怎麼騙到17推的,學術板耶 05/24 17:14
PrinceBamboo:只會在電腦前推文反駁的看來是hgt自己 05/24 17:15
hgt:你這種態度 我懷疑你亞歷山大那篇根本是故意誤導別人 05/24 17:15
hgt:想讓別人誤會我沒歷史常識嘛 不然為何死不認自己誤會? 05/24 17:16
PrinceBamboo:我今天貼的只是書的照片 也不是"術是簡轉繁"的證據 05/24 17:16
PrinceBamboo:那篇明明解釋了很多簡轉繁錯誤的證明 被hgt刪掉 05/24 17:17
hgt:如果真的有料 有興趣 就討論史實內容 05/24 17:17
PrinceBamboo:calebjael大有看到 否則請板主調修文記錄出來也有 05/24 17:17
hgt:不要老是拘泥什麼譯名 什麼定義標準 05/24 17:17
hgt:你根本扯謊嘛 你當天只不過說了些蒙古音的東西 這也叫證據 05/24 17:18
PrinceBamboo:只會坐在電腦前推文證明 hgt:那你自己去查啊 <又來了 05/24 17:19
hgt:書的東西都是你今天po的 少跟我扯 你這種態度 之後我真的 05/24 17:19
hgt:懶的理你 自己討論去吧 05/24 17:20
PrinceBamboo:當時沒空翻書而已 舉的東西還是事實 卻被hgt用只是推 05/24 17:20
PrinceBamboo:文證明的歪理亂刪推文刪掉 05/24 17:21
hgt:總之有沒誤會 亞歷山大那篇就在那 不認也沒用 05/24 17:21
hgt:新元史你不查 本人絕對親自查 少在那扯五四三 05/24 17:22
okery:你們兩個吵歸吵,可以加減幫忙噓嗎? 05/24 17:23
PrinceBamboo:家裡就沒這本 早就查過館藏了只有縣史館才有 沒辦法 05/24 17:24
PrinceBamboo:很多推都是hgt貢獻的 05/24 17:24
PrinceBamboo:hgt:我抽空去看看新元史好了<今天以前不知哪來的自信 05/24 17:26
okery:消失了 05/24 17:30
hgt:因為沒啥好噓的 他又不是故意鬧版 只是說個人意見 05/24 17:31
okery:又推,沒文化覺悟,難怪被戰 05/24 17:35
okery:就是大家都亂講話,國民才會偏聽偏信、文化水平低落 05/24 17:36
okery:要討論就該有討論的儀態,如此武斷的無知論調就該深受譴責。 05/24 17:39
c0s:本來看到起手式五點就知道是胡說八道不想浪費時間 但是看在樓 05/24 18:04
c0s:上的懇求我就幫忙一下(跳跳 05/24 18:04
c0s:阿就擺明不是來討論也不是來求證 只是自由心證放完屁就跑幹嘛 05/24 18:05
c0s:陪他玩... 大家都大好人 05/24 18:05
okery:樓上好人,一生平安 05/24 18:28
okery:好歹是個學術板,這樣廢文也能換到一堆人推,素質堪慮。 05/27 08:19
KevinR:... 05/27 22:38
time3Q:部分內容尚可,但是太過憤青,有一干子打翻一艘船的情形 劣 05/30 14:16
phyton:酸素是照字根翻 oxy-gen 或德文 Sauer-stoff 都是 酸-素 06/21 05:51
justlovegree: 這種程度還發文? 09/18 20:36