→ eric999: 我怎麼覺得你提黃石公是糟糕的例子 約清晨 結果要對方把 06/26 02:14
→ eric999: 半夜前就要到 根本偏激老害 06/26 02:14
→ vajra0001: 黃約的時間沒錯 故意提前另有深意 有人解釋為兵法 06/26 09:52
→ vajra0001: 先機 有人解釋為考驗年輕人誠心 06/26 09:53
推 bellas: 以前沒手機時 有人很愛放我鳥 我也會放別人鳥 06/26 10:24
→ bellas: 地點一搞錯就難找到人了 手機普及 找人才方便 不然路上擔 06/26 10:27
→ bellas: 擱 對方等不到人就走了 06/26 10:27
→ bellas: 會戰這種事是一堆人打 對方會看到部隊集結 自己看到那就也 06/26 10:30
→ bellas: 開始動 都講好要會戰了 06/26 10:30
→ vajra0001: 感謝分享 06/26 10:33
推 ariadne: 想太多 就單純老人家晚上睡不著 現在半夜兩三點起來也有 06/26 11:38
→ saltlake: 黃石公: 老人家晚上頻尿起得早 06/26 12:33
雖然歪的中肯不過也談談約時間的理解阿
※ 編輯: vajra0001 (101.10.110.59 臺灣), 06/26/2022 13:46:04
推 hedgehogs: 以約定會戰來說,要先移部隊、紮營、佈陣造工事 06/26 19:45
→ hedgehogs: 一切就緒後看時間到直接打還是派使者再談個詳細的時間 06/26 19:46
好像古代就是靠近之後直接擺陣互相等的樣子
像是關原之戰就是派騎兵探查對方大陣然後命令哪隊開始進
如你說得派使者好像也有類似的作法
也先跟明的大軍對峙的時候也有派使者來講(不過講的是謊話)
※ 編輯: vajra0001 (101.10.110.59 臺灣), 06/26/2022 19:57:18
→ saram: 午夜約定明日再戰,幾小時後就準備上場. 06/26 21:09
→ saram: 日是指白天. 06/26 21:09
明日好理解 x日「後」&不押時間 理解上就很頭痛(至少對我來說啦)
※ 編輯: vajra0001 (101.10.110.59 臺灣), 06/26/2022 23:16:51
推 Morisato: 非人哉,與友期行,相委而去 06/27 00:35
我讀古今談概有讀到一個神人 明代的名臣 陳音
他天性健忘
有一次突然想起某位好友請他吃飯 但是已經找不到拜帖了
就咚咚咚的跑去 對方問他甚麼事 他說來赴你的約
對方不好意思趕他走 就叫下人準備了飯菜招待他
等他回去之後 好友想了很久才想到 好像是去年約他的
又有一次他請朋友吃午飯 但是他忘記了
就跑到朋友家去跟朋友下棋 到了中午下人來請朋友去赴宴
他還罵下人說我在這裡作客你把主人請走是甚麼意思
※ 編輯: vajra0001 (101.10.110.59 臺灣), 06/27/2022 01:17:36
→ vajra0001: 感謝樓上大神!! 06/27 09:24
噓 F04E: 你是在跟小說認真什麼... 06/27 09:51
小說寫的是當時人的語法阿
假如一個明朝人跟另一個明朝人約時間
說三日後要如何如何
你覺得應該如何理解呢?
※ 編輯: vajra0001 (211.23.152.73 臺灣), 06/27/2022 16:05:25
→ hedgehogs: 我想原PO無法理解應該是很正常的,雖然有文字紀錄 06/29 20:39
→ hedgehogs: 但是那時代約定成俗的事情,所以不用太多解釋 06/29 20:40
→ hedgehogs: 也造成不同時代的人難以理解了 06/29 20:40
→ vajra0001: 感謝&同感 06/30 20:57
推 o45range: 語法不夠精確就容易產生誤會 07/04 11:20
→ saram: 現代人用午夜00:00區分前後兩日.但古人卻以太陽出來分. 07/05 05:22
→ saram: 半夜兩點說睡吧,明天再說. 07/05 05:23
→ saram: 但是,已經明天了... 07/05 05:23