看板 gallantry 關於我們 聯絡資訊
〈觀繪畫〉 二十三日,到拿慎呀兒戛拉利參觀(拿慎是國家,戛拉利是樓,呀兒是語助辭),是他們國 家蒐集圖畫的地方。繪畫中最多的是各國人物,山水第二,夾雜著花卉類,都是數百年前 有名的畫師所畫,以雕繪華麗的格子裝成,密布各房間、牆壁,十幾座樓房都放滿了畫。 許多男女紛紛在畫前立起畫板,開始臨摹(臨摹的人,都會用木板立在架上來作畫)。既有 布犁地士母席庵方便人民讀書學習,又有這間拿慎呀兒戛拉利讓人民學畫,所以英國百姓 男女至少都擅長一項技能,不必擔心失業挨餓受凍了吧? 今天是輕鬆藝術行程 不知道看習慣山水的劉大人看西洋畫是什麼感覺 不過連畫畫都聯想到就業 劉大人真的是為生民立命的好官XD 原文: 廿三日,遊拿慎呀兒戛拉利(拿慎譯言國家也,戛拉利譯言樓也,呀兒者語助辭),蓋其 國聚圖畫處也。繪畫各國人物為多,山水次之,間有花卉,皆數百年前名手所為,以鏤金 格子裝成,密布壁間,樓房十數座皆遍。男女紛紛就其下立版染毫,依樣摹擬(摹畫者, 皆以木版立架上)。夫既有布犁地士母席庵以便民讀書,又有此以詔民學畫,英之百姓男 女所以咸擅一藝,而無束手凍餒之憂歟? -- ▆▇▇▆ ╭══╮ 鴻木 /︻\ 秋風章子Pellaeon ╰══╯ ψ λ \/ γ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.163.72.223 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/gallantry/M.1709016467.A.ACF.html
kons: 拿慎是nation 戛拉利 gallery 呀兒是al? 02/27 14:54
Anail: 謝翻譯 真的很有意思 02/27 15:24
感謝支持~~
taichungbear: 英國國家畫廊?今年要在奇美展出的那間? 02/27 15:33
kons: 呀兒 是指 art ?聽起來不太像,但應該是 02/27 16:23
Kukuxumusu: 就National Gallery 當劉大大他去參觀時 就已經在今天 02/27 17:37
Kukuxumusu: 的地址上了 02/27 17:38
Kukuxumusu: 布犁地士母席庵 British museum 劉大大音譯之清奇 XD 02/27 17:40
Kukuxumusu: gallery就有畫廊之意 不用再加上art 所以那個是-al 02/27 17:41
應該是這樣 特別把al獨立出來 劉大人流翻譯可不能按照常理XDD
Kukuxumusu: 快速翻看了維基百科的原文 發現這傢伙去過當時不少新 02/27 17:46
Kukuxumusu: 景點咧… 02/27 17:46
Kukuxumusu: 他還見過並且記載後來二戰時燒光的水晶宮 (不知他下 02/27 17:53
Kukuxumusu: 榻處但那裡離市中心也算滿遠的 而且當地山丘起伏 坐馬 02/27 17:53
Kukuxumusu: 車一定滿久的吧)當時萬博才幾年 是非常新的景點欸 02/27 17:53
雖然是為了道歉去英國 但畢竟算是第一次大清的正式公使 甲午戰爭前相信歐洲人對大清還是有點期待的 你看劉大人沿路上英國人對他的招待超高規格 看很多東西應該也是希望得到清國的好感(應該啦
GEKKAKAJIN: 劉大人是廣東人,應該是說粵語,用粵語發音來念他的 02/27 19:57
GEKKAKAJIN: 翻譯可能比較貼合英文原音吧 02/27 19:58
可惜我不會粵語 :(
articlebear: 我去一趟應該都沒劉大人逛過的地方多吧 XD 02/27 19:59
這倒是真的 我在那邊兩個月交換 逛的還沒他一半多...
Kukuxumusu: 沒啦 他也去很久 徹底打工度假(不是)深度旅遊很正常 02/27 20:11
ssarc: 明明看了那麼多結論居然是不能學西方!? 02/27 20:38
就怕啊 1.人民學不起來 2.大清政府沒本錢學 3.學了怕自己價值觀直接崩塌
gfabbh: 老問題,西化後,中華聖教要擺在哪裡?不處理好議題,像 02/27 21:06
gfabbh: 劉大人這種傳統儒家支持者就無法不把西化當成威脅。 02/27 21:07
確實
cobras638: 推 02/27 22:08
leptoneta: 劉:我大中華一堆智障平民,沒法學西方。 02/27 23:27
政府言而無信 百姓貪婪愚昧 :(
waree: 劉大人的報告和現在官員考察比算超級認真 雖然結論有待商確 02/28 12:31
很符合他在同僚間的評價 正直認真但不近人情到白目XD
wistful96: 其實黃帝也可能是西來的(內亞) 沒必要如此排斥 02/28 17:09
※ 編輯: Pellaeon (118.163.72.223 臺灣), 02/29/2024 11:23:22
Kukuxumusu: 其實我有用網路上的粵語發音機器發過這篇兩個譯名 覺 02/29 16:56
Kukuxumusu: 得跟普通話差異沒有那麼多 有倫敦熟悉+聯想力就猜到了 02/29 16:56
Kukuxumusu: 我先生是港人但中文沒那麼好 有機會請他發音看看 02/29 16:56
lucifer666: 有想法 沒作為 除了有功名跟我也差不多 03/01 20:39