看板 heart 關於我們 聯絡資訊
如果還有轉生 我還想當個人 「Anytime Anywhere」/ milet 作詞:milet 作曲:milet、野村陽一郎、中村泰輔 編曲:Evan Call 歌:milet 翻譯者:榎宮月 And you alright ▍你沒事吧 Can you hear me ▍你能聽見我的聲音嗎 誰もいない線路沿いをなぞってく Dare mo inai senrozoi wo nazotteku ▍描繪著那裊無人煙的鐵路沿路風景 大袈裟に泣いて Oogesa ni naite ▍嚎啕大哭著 笑ってほしくて Waratte hoshikute ▍卻又期望著你能對我微笑著 鮮明でいたい思い出を抱きしめている Senmei de itai omoide wo dakishimeteiru ▍我緊抱著那個想永保鮮明的回憶 さよならよりずっと大切な Sayonara yori zutto taisetsu na ▍我想傳達比「再見」兩字 言葉で伝えたいんだ Kotoba de tsutaetainda ▍更重要的話語 ありふれて でも特別で Arifurete demo tokubetsu de ▍雖然平凡無奇 卻又獨一無二 ほら この目じゃなければ Hora kono me jyanakereba ▍你看 為什麼這雙眼睛 見えなかったものが Mienakatta mono ga ▍所無法看見的事物 どうして?溢れてく Doushite afureteku ▍會逐漸地湧現出來呢? だから もう一度 生まれ変わろうとも Dakara mou ichido umarekawarou tomo ▍所以呀 倘若我再次輪迴轉世 また 私はここを選ぶんだろう Mata watashi wa koko wo erabun darou ▍我想我仍會選擇這個地方吧 だから あなたと また巡りあったら Dakara anata to mata meguriattara ▍所以呀 如果能和你再次邂逅 もう離さない 今を選ぶんだろう Mou hanasanai ima wo erabun darou ▍我不要再離開你了 因為要 "活在當下" 對吧 約束なんてなくても Yakusoku nante nakutemo ▍即便沒有約定好 孤独に迷う日々でも Kodoku ni mayou hibi demo ▍即使是因孤獨而陷入迷惘的日子 その涙だって大丈夫、きっと夜が明けるよ Sono namida datte daijyoubu kitto yoru ga akeru yo ▍抑或是流下的淚水 都沒問題的 因為黑夜必會迎來黎明 And I'm alright(I'll be alright) ▍我很好 (我會沒事的) Yeah I hear you (I care about you) ▍我聽得見你的聲音 (我很在乎你) 伸びた髪を風がからかってる Nobita kami wo kaze ga karakatteru ▍微風捉弄著我變長的頭髮 全部意味があるよ Zenbu imi ga aru yo ▍這一切都是有其原由的 立ち止まった日々も Tachidomatta hibi mo ▍即使偶爾也有停下腳步的日子 今さらわかってあなたに追いついたよ Imasara wakatte anata ni oitsuita yo ▍但事到如今我才明白 我早已追趕上你的腳步了 ほら この目じゃなければ Hora kono me jyanakereba ▍你看 為什麼這雙眼睛 見えなかったものが Mienakatta mono ga ▍所無法看見的事物 どうして?溢れてく Doushite? afureteku ▍會逐漸地湧現出來呢? だから もう一度 生まれ変わろうとも Dakara mou ichido umarekawarou tomo ▍所以呀 倘若我再次輪迴轉世 また 私はここを選ぶんだろう Mata watashi wa koko wo erabun darou ▍我想我仍會選擇這個地方吧 だから あなたと また巡りあったら Dakara anata to mata meguriattara ▍所以呀 如果能和你再次邂逅 もう離さない 今を選ぶんだろう Mou hanasanai ima wo erabun darou ▍我不要再離開你了 因為要 "活在當下" 對吧 Anytime anywhere yah (どこにいても) Anytime anywhere yah (Doko ni itemo) ▍無論何時何地 yah (無論身在何處) Anytime anywhere (笑ってみせて) Anytime anywhere (Warattemisete) ▍無論何時何地 (也要微笑著) I'll be there (目を閉じれば いつも) I'll be there (Mewo tojireba itsumo) ▍我就在那裡 (只要閉上雙眼) Anytime anywhere yah (歩き出した) Anytime anywhere yah (Arukidashita) ▍無論何時何地 yah (看著那總是) Anytime anywhere (私を見てて) (Watashi wo mitete) ▍無論何時何地 (向前邁進的我吧) I'll be ▍我都會 せめて 会いたいよなんて言わないから Semete aitai yo nante iwanai kara ▍至少像是 "我好想見你" 這樣的話 我可是不會說的 ねえ 今日だけは思い出していいかな Nee kyou dake wa omoidashite ii kana ▍所以 至少今天就好 能讓我去回憶那段往事嗎 だからあなたとまた巡りあったら Dakara anata to mata meguriattara ▍所以呀 如果能和你再次邂逅的話 もう迷わない今を選ぶんだろう Mou mayowanai ima wo erabun darou ▍我不會再迷惘了 因為要 "活在當下" 對吧 約束なんてなくても Yakusoku nante nakutemo ▍即便沒有約定好 孤独に迷う日々でも Kodoku ni mayou hibi demo ▍即使是因孤獨而陷入迷惘的日子 こんなに胸が痛いのは Konna ni mune ga itai no wa ▍胸口會如此疼痛 或許是因為 あなたといた証かな Anata to ita akashi kana ▍這是與你一同存在過的證明吧 絶対なんてなくても Zettai nante nakutemo ▍縱使沒有所謂的 「絕對」 いつでも届いているから Itsudemo todoiteiru kara ▍終有一天也會傳達給你的 その涙だって大丈夫、きっと夜が明けるよ Sono namida datte、daijyoubu kitto yoru ga akeru yo ▍即便是流下的淚水、都沒問題的 因為黑夜必會迎來黎明 I'm whispering our lullaby for you to come back home. ▍我會輕語著屬於我們的搖籃曲 迎接你歸來的 From: https://home.gamer.com.tw/artwork.php?sn=5802283 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.160.38.105 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/heart/M.1743765882.A.01C.html ※ 編輯: anglesong (118.160.38.105 臺灣), 04/04/2025 22:24:06