看板 historia 關於我們 聯絡資訊
各位版友大家好,我有一個問題想要請教大家。 我一直很好奇古代那些外國人(例如荷蘭人),怎麼在語言完全不通的情況下跟其他國家的 人溝通,像荷蘭人還可以跟日本人交流學術,他們是怎麼克服語言障礙的?他們怎麼知道 外國的詞是甚麼意思? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.225.229.195 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/historia/M.1427894778.A.A55.html
Pietro: 拉丁文 04/01 21:47
Pietro: 法文 04/01 21:47
Pietro: 傳教士? 04/01 21:47
jimmy5680: 他們又不是穿越去日本的,從周邊地區找翻譯啊 04/01 22:10
jimmy5680: 沿著航海路線走,每段鄰近區域都會有下一段的資訊 04/01 22:11
Pietro: 你房間>大木博士的研究室>機掰人>>>>>四天王 04/01 22:36
zeumax: 葡萄牙商人在將火槍帶到種子島時,旁邊跟者一個中國人買辦 04/01 22:37
zeumax: ,哪位可能也是個海盜的中介其實也不會日語,他用漢字跟當 04/01 22:37
zeumax: 地商家筆談買賣,但南洋地方已經能接觸不少老歪,對一個身 04/01 22:38
zeumax: 兼海盜的人一點語言能力還是有的 04/01 22:38
Pietro: LET'S PARTY!!! 04/01 22:43
PrinceBamboo: 久了就自然漸漸通啦 04/01 22:47
goodgodgd: 身體語言 04/01 23:53
chewie: A通B B通C C通D 有時候是這樣子(如Sacagawea的翻譯方法) 04/02 10:02
PrinceBamboo: 現在或古代都是一樣 互相慢慢學 久了自然就通了 04/02 10:03
in09: 很多年前看過一個連續劇,南洋土著漂到台灣被幾個小孩發現的 04/02 12:19
in09: 故事,背景是清代,據說是真實故事改編,劇中就有土著學閩南語 04/02 12:20
in09: 的橋段,很好玩,最快學會的詞就是'吃飯了' 04/02 12:21
zeumax: 一堆原住民台語比溜的,環境接觸的多就熟了,就像小留學生 04/02 14:16
japan428: 魯賓遜跟星期五怎麼溝通? 04/02 14:17
school5566: 找商人吧 不然交界處一定會有通兩國語言的人 04/03 23:16
bobju: 當然時需要時間學啊~又不是一見面就要馬上熟 05/16 09:59