看板 historia 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《DarkHolbach (六道鬼泣)》之銘言: : 各位版友大家好,我有一個問題想要請教大家。 : 我一直很好奇古代那些外國人(例如荷蘭人),怎麼在語言完全不通的情況下跟 : 其他國家的人溝通,像荷蘭人還可以跟日本人交流學術,他們是怎麼克服語言 : 障礙的?他們怎麼知道外國的詞是甚麼意思? 以前看一篇文章,上面說到一個神父從不會到會學日文的例子 就是那個鬼佬阿,暴風雨啥小的,船沉,沖到海灘上....不重要 重要的是,他邊活,身邊邊有附近居民的小孩圍繞,好奇牠 身處異地飽食終日總不是辦法,想要學東西 一日,就拿個樹枝,開始鬼畫符 畫魚,很像! 小孩子七嘴八舌的說是sakana與其他有的沒的專業詞彙 畫狗,很像! 小孩子七嘴八舌的說是inu與其他有的沒的調侃詞彙 畫一男一女一前一後.... 然後,開始鬼畫符,沒人認得了! 小孩開始異口同聲的說起一樣的音節 從此他認識了 "什麼" 於是從此開始學日文,終讓西方人認識這個 因為發音和文法揉合東西方,被當時某些西方人稱為魔鬼用的語言.... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.119.137.198 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/historia/M.1427973271.A.47A.html ※ 編輯: unclefucka (140.119.137.198), 04/02/2015 19:17:03
yuriaki: 相反的例子有不識字的日本漁民海難被美國船救起 後來成為 04/02 19:39
yuriaki: 仲介美日交涉的重要人物 04/02 19:40
yuriaki: 只要有時間學習 語言的隔閡其實不難克服 04/02 19:42
ewayne: 只要不被幹掉,又一定得要在這活下去,語言當然不是問題 04/02 19:47
DarkHolbach: 感謝分享,很有意思的故事 04/02 20:01
hedgehogs: 請問一樓說的是誰?我忘記了 04/02 22:49
Swallow43: 中濱萬次郎、John Mung 04/02 23:01
Yenfu35: 補充原po,請參考Swadesh list:這張表只有200詞,但只要 04/03 00:10
Yenfu35: 能掌握他們的意義,就可以簡單地溝通。所以指手劃腳、畫 04/03 00:11
Yenfu35: 圖來問每個詞的意義非常有效,少數民族語言調查都會用。 04/03 00:13