作者unclefucka (你媽超胖,故地軸偏角23度)
看板historia
標題Re: [疑問] 古代外國人怎麼跟其他國家的人溝通
時間Thu Apr 2 19:14:29 2015
※ 引述《DarkHolbach (六道鬼泣)》之銘言:
: 各位版友大家好,我有一個問題想要請教大家。
: 我一直很好奇古代那些外國人(例如荷蘭人),怎麼在語言完全不通的情況下跟
: 其他國家的人溝通,像荷蘭人還可以跟日本人交流學術,他們是怎麼克服語言
: 障礙的?他們怎麼知道外國的詞是甚麼意思?
以前看一篇文章,上面說到一個神父從不會到會學日文的例子
就是那個鬼佬阿,暴風雨啥小的,船沉,沖到海灘上....不重要
重要的是,他邊活,身邊邊有附近居民的小孩圍繞,好奇牠
身處異地飽食終日總不是辦法,想要學東西
一日,就拿個樹枝,開始鬼畫符
畫魚,很像! 小孩子七嘴八舌的說是sakana與其他有的沒的專業詞彙
畫狗,很像! 小孩子七嘴八舌的說是inu與其他有的沒的調侃詞彙
畫一男一女一前一後....
然後,開始鬼畫符,沒人認得了!
小孩開始異口同聲的說起一樣的音節
從此他認識了 "什麼"
於是從此開始學日文,終讓西方人認識這個
因為發音和文法揉合東西方,被當時某些西方人稱為魔鬼用的語言....
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.119.137.198
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/historia/M.1427973271.A.47A.html
※ 編輯: unclefucka (140.119.137.198), 04/02/2015 19:17:03
推 yuriaki: 相反的例子有不識字的日本漁民海難被美國船救起 後來成為 04/02 19:39
→ yuriaki: 仲介美日交涉的重要人物 04/02 19:40
→ yuriaki: 只要有時間學習 語言的隔閡其實不難克服 04/02 19:42
→ ewayne: 只要不被幹掉,又一定得要在這活下去,語言當然不是問題 04/02 19:47
推 DarkHolbach: 感謝分享,很有意思的故事 04/02 20:01
推 hedgehogs: 請問一樓說的是誰?我忘記了 04/02 22:49
推 Swallow43: 中濱萬次郎、John Mung 04/02 23:01
推 Yenfu35: 補充原po,請參考Swadesh list:這張表只有200詞,但只要 04/03 00:10
→ Yenfu35: 能掌握他們的意義,就可以簡單地溝通。所以指手劃腳、畫 04/03 00:11
→ Yenfu35: 圖來問每個詞的意義非常有效,少數民族語言調查都會用。 04/03 00:13