看板 historia 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《moslaa (萬變蛾)》之銘言: : 除了岡田先生先射箭,再畫靶的奇怪作法外, : 我更要質疑這人歷史研究的基本能力。 : 該書"世界史的誕生"前半部零零碎碎的講述歐洲史,中國史, : 歐洲史我不敢說,但中國史隨便一看就看到胡言亂語之處。 : 譬如:岡田認為司馬遷是宦官。 這倒是很有趣,可以麻煩你把司馬遷是宦官這幾個字的 前後幾句PO出來嗎?很想看看。 : 又如:他解釋"帝"這個字。他說帝是 敵 嫡 適 等字的偏旁, :    可見帝這個字的本意是"配偶"。 : 我馬上去查說文解字,結果... : 本義:帶利刺利刃的木柄武器。 : 延伸:所向無敵的人,智勇雙全的首領。 你這裡用的說文解字是那個版本啊?是以前華視那個說文解字 節目的網路版嗎? 查字可以利用「漢典」這個網站,頗齊全。 http://www.zdic.net/z/19/js/5E1D.htm 從基本解釋道詳細解釋到康熙字典到說文解字....似乎都沒有 看到你說的「帶利刺利刃的木柄武器」。 裡面倒是有提到一種說法,帝的象形字指的是花蒂,跟生殖有關, 如果引用神話學裡的生殖崇拜,天神管生育繁殖,似乎也有道理。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 203.67.131.216 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/historia/M.1450760839.A.D00.html