推 MilchFlasche: 「假名」是一套文字系統,「楷書」是漢字的一種書體 01/29 17:20
問題是PrinceBamboo把假名跟日本古代借用中文書寫算同一個系統啊XD
如果這兩種算同一個系統的不同階段, 講「日文」時得指定是哪個階段
那「中文」當然也要指定階段啊XD
→ MilchFlasche: 「漢字」才是和「假名」同層次概念 01/29 17:21
→ MilchFlasche: 我覺得您已引喻失義,大家有待重新商榷概念架構 01/29 17:21
→ MilchFlasche: 您的「中文」似指「漢字」,但這樣大家概念體系不同 01/29 17:23
→ MilchFlasche: 會無法對話。 01/29 17:23
古代借用中文書寫不適合用"漢字"描述, 這點我文中說過了
現代日文是用「漢字」書寫
是因為現代日文是只使用中國文字的形, 而非取用字義, 所以說是「漢字」
但是在古代, 是真的用中文/漢文/唐文的字+義在書寫
這是兩種不同的情況, 他們是真的在寫中文
就像我們說「漢字圈」, 可以包括中港台星日韓越
但是寫「中文」的只有中港台星
→ IBIZA: 「假名」是一套文字系統 <--問題是PrinceBamboo把假名跟古 01/29 17:30
→ IBIZA: 代借用中文書寫算同一個系統啊XD 01/29 17:30
→ IBIZA: 古代借用中文書寫不適合用"漢字"描述, 我文中說過了 01/29 17:31
※ 編輯: IBIZA (124.219.57.129), 01/29/2016 17:42:33
→ MilchFlasche: 我下面有回文,我的想法和竹王子不見得完全一樣 01/29 17:49
→ MilchFlasche: 不過我回頭得空也會再細看您的想法再來進一步討論~ 01/29 17:49
→ PrinceBamboo: 是你把純漢文和表音漢字的日文搞混了 詳見回文 01/29 18:30
→ PrinceBamboo: 我從來就沒說過日本的"純漢文"是日文 01/29 18:31
→ PrinceBamboo: 你似乎沒看清楚我上篇"日韓最早的文獻都是漢文"那段 01/29 18:32
推 tiuseensii: 不書寫日語不應稱作日文,如同不會有人把古典漢文稱作 01/29 19:16
→ tiuseensii: 台語文,即便可用文讀音朗讀 01/29 19:16
推 shihpoyen: 你的意思是你被問「請教中文是何時發明的?」之時 會回 01/29 21:22
→ shihpoyen: 楷書的發明時間? 一般人會回已知最早是甲骨文之類的吧 01/29 21:23
→ IBIZA: 我的意思是, PrinceBamboo堅持應該要問「假名何時發明」等 01/30 00:19
→ IBIZA: 於問中文何時發明時, 回答楷書的時間 01/30 00:19
→ PrinceBamboo: 錯 楷書是字體 楷書何時發明等於平假名楷體何時發明 01/30 00:31
→ PrinceBamboo: 平假名何時發明等同的是中文注音符號何時發明 01/30 00:31
→ PrinceBamboo: 下面MF大都說如此清楚了 還要講N遍? 01/30 00:31
推 shihpoyen: 我不懂I大的邏輯耶 我看不出P大有那樣的意思XD 01/30 00:48
→ shihpoyen: 如果最初發問的so大只有標題的話 P大說應該要問「假名 01/30 00:50
→ shihpoyen: 何時發明」的確是怪怪的 但從so大的內文看來 so大的確 01/30 00:51
→ shihpoyen: 是想要問假名何來 P大只是要so大問得精確點而已吧 01/30 00:52
→ PrinceBamboo: 我並不是說他應該怎麼問 而是說看得出他想問的其實 01/30 00:52
→ PrinceBamboo: 是平假名/片假名何時發明 既然看得出來就沒要求他啦 01/30 00:53
→ PrinceBamboo: 會有"堅持應該..."是他幻想出的我的意思 非我的原意 01/30 00:54
→ IBIZA: shihpoyen, 如果是因為內文提到唐朝的話, 也應該是"平假名/ 01/30 01:40
→ IBIZA: 片假名何時發明", 而不是"假名何時發明" 01/30 01:40
推 killeryuan: 中文可以指稱國語 所以你那串可以叫做中文沒錯 02/02 05:06
→ killeryuan: 單就文字來說 拿別人的符號來借代自己的語言是通例 02/02 05:07
→ killeryuan: 所以你那串還是可以叫做中文 因此 不要再造謠了 02/02 05:08