看板 historia 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《ltz040109022 (紫川家統領)》之銘言: : 掃盲需要經濟基礎和義務教育沒錯,但是并不代表文字簡化就不重要,邏輯上是兩碼事 : 。 ......我不想跟沒做功課的人討論本國為什麼掃盲成功 掃盲的論文很多,新聞也很多, 結果論簡體、繁體掃盲能力沒多大差別 所以我說中華人民共和國人民愛講的掃盲是井底蛙,管窺天 : 至于對中共狂熱崇拜和懶,這種狂熱的意識形態攻擊,我就笑笑。 你可以笑,當初會推簡體就是國民黨政府推行,被知識份子幹爆腦殘,緊急煞車 共產黨為了掃盲、拉丁化中文,才推行的 沒有那政治狂熱、正確,推的動見鬼了 今天有人推全中國的字再簡化、全面恢復正體字你要不? : 臺字說是書寫體?那為什么正式公文還必須是復雜的臺呢? 臺字、台字都可用,如果你google有障礙我可以貼新聞給你 正式公文用臺是因為馬總統喜歡啊...... 後續就是很多中文老師考據,台非簡體 : 臺只是一個字而已,其他的例子還有很多,比如PTT呼吁的吁等等。 你可以嘗試說清楚嗎? : 簡體字當初推廣的損失?改革有陣痛,所以就不改革?吃飯會噎著,所以就不吃飯? 你改中華人民共和國的字繁體字啊,文化上的傳承、掃盲已成功了 沒理由不改回繁體吧? 改革有陣痛,但綜合以上是可以接受的 畢竟吃飯會噎到,也還是要吃啊! : 我看你這才是屁話。 : 民國改不改,我從沒說民國就要改,你這是什么閱讀?我只是就無腦攻訐簡體字做出一 : 定解釋而已,還寡頭政治、暴力鎮壓人民。 : 美國的金錢政治四月份才有民眾抗議民主之春,抗議金錢政治。 : 麥克阿瑟帶頭鎮壓二戰老兵又不是什么秘密,六四死了一些暴民,人數可不是編造的成 : 千上萬。中共領導人哪個互有血緣關系?美國半數總統才是互有血緣關系。 : 英語的局限性在于詞匯量,現代大學生的詞匯量完爆莎士比亞。 : 這一基本常識都不知道? : 笑。 科科,殘體字就當初政治正確上的產物 不是不行,是真的不合胃口懂嗎? 沒拉丁化中文就是因為太靠北了,連中華人民共和國人民都吃不下 暴力鎮壓我可沒說六四,可多了 那只是個比喻,說明我們中華民國沒必要把對的改成錯的 簡體字本身當初就是錯的,現在曾參殺人就罷了,你還說優秀?老哥你搞笑吧? Ps殘體字真的很醜 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.31.131.113 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/historia/M.1463931695.A.7F5.html
YoursEver: 必須要說,ltz應先去翻一翻說文解字,若沒時間翻,則應該 05/22 23:47
說真的,中華人民共和國中文系說文解字也是列必修的......... 然後突然想到某中國人扯正體字的愛無心......還被做成簽名檔,恥笑到現在還 ※ 編輯: yingjeou (61.31.131.113), 05/22/2016 23:51:47
YoursEver: 至少看看中華民國的教育部異體字字典,看完再行爭論不遲05/22 23:50
ltz040109022: 五百多常用字,幾十個先秦,幾十個秦漢造字只有百多05/23 00:04
ltz040109022: 這一點實事,證明你前面的攻訐,均為嘴炮。05/23 00:04
......問題是不只只是簡化的問題 例如:妹妹下麵給哥哥吃(繁) 妹妹下面給哥哥吃(簡) 有沒有怪怪的? 而且百來個字很多了,也要看你用的頻率,不是說100個百分比就很少 Ps說文解字有網路版,去翻一下吧 別噎到了 ※ 編輯: yingjeou (61.31.131.113), 05/23/2016 00:14:10
allenthu: 掃盲靠的是義務教育和說文解字將中文字以系統化分類說明05/23 00:16
allenthu: ,而非強行簡化破壞造字規則又一字多用,這種爛東西叫先 05/23 00:16
allenthu: 進那結繩記事豈不更簡更先進 05/23 00:16
hizuki: 愛無心的好像是周帶魚小平05/23 00:20
不好意思,我考據了一下 chinaviva說的是繁體字的憂無心,我的錯 ※ 編輯: yingjeou (61.31.131.113), 05/23/2016 00:25:25
ltz040109022: 現在的面條都是小麥做的?時代在變化,你不習慣 05/23 00:27
文解字:「麵,麥屑末也」。  瞹泛指研磨成粉末狀而可食用的食品 我想應該是老祖宗造字就錯了,不是你錯
ltz040109022: 錯的不是我,一定是世界?05/23 00:28
ltz040109022: 至于說結繩記事更是可笑,簡化是手段不是目的05/23 00:28
ltz040109022: 目的是推動文明演進,邏輯顛倒05/23 00:28
ltz040109022: 愛無心那段回復在前面一個主題,自己亂嘴炮還說我。05/23 00:29
那是上個在PTT上辯論繁簡的網友鬧的笑話 說憂無心...... 我跟愛搞混了是我的錯
shihpoyen: 大陸我不知道 但台灣大多數的麵條都有用到小麥05/23 00:33
verdandy: 文明演進XD 是為了抵銷文革嗎? 看來遠遠不夠咧05/23 00:34
shinshong: 開始說麵條不一定是小麥做的,這已經是詭辯了05/23 00:35
abysszzz: 重點不是小麥不小麥啊,是乾干幹的老問題05/23 00:39
abysszzz: 下面給哥哥吃是能干的妹妹 XD05/23 00:40
ltz040109022: 面條是不是小麥做的,關乎字義,怎么就成了詭辯?05/23 00:41
造字有原理的懂不? ※ 編輯: yingjeou (61.31.131.113), 05/23/2016 00:45:47
SNLee: 簡體就老實承認自己懶不要再扯什麼演進了,一碗麵有百分之05/23 00:42
SNLee: 二十的屎你吃不吃05/23 00:42
ltz040109022: 干的問題,簡繁一字多義或一義多字都有05/23 00:42
干妹妹是能干的干妹妹 乾妹妹是能幹的乾妹妹 (抱歉我忍不了不亂入)
ltz040109022: 只看簡體不看繁體,這種對比無疑不客觀。05/23 00:43
ltz040109022: 至于文革,文革誰革誰都不知道,我看你還是少談為好05/23 00:43
ltz040109022: 把簡體字歸結于懶,還問吃屎,呵呵。05/23 00:44
shinshong: 不然你麵條是啥做的?05/23 00:44
shinshong: 米做的? 那要把麥部改成米啊05/23 00:44
shinshong: 草做的? 上面加個艸,不會嗎?05/23 00:45
※ 編輯: yingjeou (61.31.131.113), 05/23/2016 00:52:09
verdandy: 誰革誰留給專家去討論,但那段時期的中國稱不上文明 05/23 00:49
ltz040109022: 面條也有玉米做的,遑論國外的面。這都不知道??? 05/23 00:54
文解字:「麵,麥屑末也」。  瞹泛指研磨成粉末狀而可食用的食品 你要我貼幾次? 建議不要跟台港人討論字的「本意」 臉會被打到太平洋,我是認真的......
ltz040109022: 文革時期稱不上文明,同意,但與文字簡化無關。05/23 00:54
ltz040109022: 此外,文明演進中文明是名次,而不文明是形容詞 05/23 00:54
ltz040109022: 語義也不同。 05/23 00:55
※ 編輯: yingjeou (61.31.131.113), 05/23/2016 00:57:41
ltz040109022: 字有本義引申義,泛指即引申義,是不斷變化的。05/23 00:58
ltz040109022: 懂不懂文字,對基本知識的了解就能看出來05/23 00:59
......你先搞懂象形、指事、形聲、會意、轉注、假藉再來討論繁簡可以嗎? ※ 編輯: yingjeou (61.31.131.113), 05/23/2016 01:02:14
ltz040109022: 語義有變化,所以原有的這些不再適用新時代 05/23 01:05
ltz040109022: 你搞懂這一點再來討論文字演變可以嗎? 05/23 01:05
你知道為何繁體嘲笑簡體嗎? 字源是很重要的,這點在拉丁、中文都一樣 今天我問你麵為什麼這樣寫,你怎麼回答? 簡體就是砍掉了字源,懂嗎? ※ 編輯: yingjeou (61.31.131.113), 05/23/2016 01:11:03
shinshong: 新時代XDDD05/23 01:07
verdandy: 我怎麼記得中文字的變化很難超出上面那六種?05/23 01:08
purplecake: 翻譯:我聽不懂你說什麼,所以你那些不適用05/23 01:08
shinshong: 要該叫七書了05/23 01:10
wxynod: 漢字書寫總會產生歧義﹐不能因為有歧義就論証簡繁優劣。 05/23 01:10
wxynod: 而且這麼多年過去了﹐台灣人還是守著這個根本沒人會搞錯的 05/23 01:11
wxynod: 天差地別的例子來說理﹐實在太有辱斯文了。 05/23 01:11
verdandy: 其實退一萬步來說好了面這個字和吃的麵從哪方有關連?05/23 01:12
ltz040109022: 推文不方便回答,回復在前面一個主題 05/23 01:26
shinshong: 連形聲都不知道,你還是省省吧 05/23 01:32
shinshong: 果然詭辯 05/23 01:32
ltz040109022: 我一直討論的就是語義,是誰在詭辯?05/23 01:40
ltz040109022: 此外麵簡化為面,形聲影響了?? 05/23 01:43
purplecake: 咦你不是說是象形嗎 05/23 01:44
shinshong: 上面這句話顯示你真的不知道什麼是形聲05/23 01:44
verdandy: 他大概只知道中國字是象形文字,然後繁體字是封建遺毒05/23 01:57
azq1346795: 連形聲都不知道的人跟人講漢字 Kappa05/23 02:04
ltz040109022: 我覺得吧,你們的閱讀是不是要回去重新學習一下?05/23 02:10
ltz040109022: 我提到麵,說的是光根據麥,無法認定麵的語義05/23 02:11
ltz040109022: 具體在我前一個主題的回復最上面有詳細說明05/23 02:11
ltz040109022: 亂入也要有個限度好吧?05/23 02:11
purplecake: 把說麵是象形修掉不就好棒棒05/23 02:17
purplecake: 你說麵是象形還比較像亂入哪,說人亂入?05/23 02:17
verdandy: 其實光是用面也無法認定麵的語意,反而還跟其他字混淆05/23 02:22
ltz040109022: 因為我發現這個說法有歧義,因為我說的象形指指05/23 02:23
ltz040109022: 看字面理解字義,與六書的象形會重復05/23 02:23
ltz040109022: 我說麵這個字,一開始就說,麵除了谷物還有豆類等 05/23 02:24
ltz040109022: 因此光從字面看,本身不能較好地掌握字義。 05/23 02:24
verdandy: 不一定要改字,可用辭彙去延伸,還不必怕簡化造成的混淆 05/23 02:26
ltz040109022: 所以我說在不能通過字形理解字義的基礎上,簡化沒有05/23 02:26
ltz040109022: 問題,甚至不影響形聲。 05/23 02:27
verdandy: 例如青稞(其實也算一種麥)做的就稱為青稞麵 05/23 02:27
verdandy: 混淆就是問題了 05/23 02:28
yuriaki: 推簡化成面還保有形與聲05/23 02:33
ltz040109022: 形聲本身重點是發聲,形的字義已有所擴大好嗎 05/23 02:46
verdandy: 那請解釋麵食 05/23 02:48
ltz040109022: 前面我的主題有面條的詳細解釋,谷物甚至外國麵05/23 02:59
ltz040109022: 形這一塊已經變遷很多了05/23 03:00
yuriaki: 推形的字義已擴大成為無形 面乃真形聲字05/23 03:08
ltz040109022: 麵食也已在別處回復05/23 03:12
allenthu: 元素週期表丟給你,面要用什麼當部首自己選05/23 04:17
mstar: 講到「面食」 推薦一本書: [tosh] めんくい!05/23 07:57
amurosheu: 形wwwwww 一早就看到這笑點心情大好05/23 11:22
MarcLin: 娘子,快跟牛魔王一起出來看笑話05/23 11:37
gfabbh: 臺灣一詞是自古至今都是這樣用,並不是某個人喜歡的緣故05/23 11:50
ltz040109022: 說的是政府網頁用的是臺的書寫體05/23 13:49
killeryuan: 清朝就有台灣了 中文本來通同俗體字就一大堆05/23 14:07
ltz040109022: 許多簡體字甚至來自先秦,可惜總有人噴。05/23 15:37
thanks123: 先屁,光是麵就選了一個最爛的異體字 05/23 17:04
thanks123: 別說國外的麵不是用麥子做的... 05/23 17:05
thanks123: 你自己的麵是用甚麼做的? 你的字是在表述誰的文化? 05/23 17:07
thanks123: 別人的麵不是用麥做的,你就創外來語阿05/23 17:08
thanks123: 結果一個面字,用甚麼做誰都不知道。 05/23 17:10
ltz040109022: 麵有谷類有豆類,這都不知道?偏把無知當無畏 05/23 18:02
你才無知吧? 麵麥旁,一目了然,當初指麥這種穀物的食物,文化是會累積與改變的 文字也是,但從文字上,可以推敲考據當初的原意 這就是中文文化上的傳承,懂不? 還是中華人民共和國人民不在乎了?
shihpoyen: 穀 05/23 18:16
※ 編輯: yingjeou (42.75.60.244), 05/23/2016 20:57:56
Swallow43: 連穀跟谷都分不清楚,無怪乎無知 05/23 21:50
SNLee: 樓上別這樣,這叫簡字,是世界潮流 05/23 21:55
verdandy: 谷不是穀的古字嗎? 05/23 21:55
shihpoyen: 甲骨文不確定 但小篆中谷和穀不同 05/23 22:20
UshioKai: 文革都革光文化了哪來的傳承 05/23 22:39
ltz040109022: 通假字怎么來的?簡體中相同即可。 05/23 23:25