推 YoursEver: 必須要說,ltz應先去翻一翻說文解字,若沒時間翻,則應該 05/22 23:47
說真的,中華人民共和國中文系說文解字也是列必修的.........
然後突然想到某中國人扯正體字的愛無心......還被做成簽名檔,恥笑到現在還
※ 編輯: yingjeou (61.31.131.113), 05/22/2016 23:51:47
→ YoursEver: 至少看看中華民國的教育部異體字字典,看完再行爭論不遲05/22 23:50
噓 ltz040109022: 五百多常用字,幾十個先秦,幾十個秦漢造字只有百多05/23 00:04
→ ltz040109022: 這一點實事,證明你前面的攻訐,均為嘴炮。05/23 00:04
......問題是不只只是簡化的問題
例如:妹妹下麵給哥哥吃(繁)
妹妹下面給哥哥吃(簡)
有沒有怪怪的?
而且百來個字很多了,也要看你用的頻率,不是說100個百分比就很少
Ps說文解字有網路版,去翻一下吧
別噎到了
※ 編輯: yingjeou (61.31.131.113), 05/23/2016 00:14:10
推 allenthu: 掃盲靠的是義務教育和說文解字將中文字以系統化分類說明05/23 00:16
→ allenthu: ,而非強行簡化破壞造字規則又一字多用,這種爛東西叫先 05/23 00:16
→ allenthu: 進那結繩記事豈不更簡更先進 05/23 00:16
推 hizuki: 愛無心的好像是周帶魚小平05/23 00:20
不好意思,我考據了一下
chinaviva說的是繁體字的憂無心,我的錯
※ 編輯: yingjeou (61.31.131.113), 05/23/2016 00:25:25
→ ltz040109022: 現在的面條都是小麥做的?時代在變化,你不習慣 05/23 00:27
文解字:「麵,麥屑末也」。 瞹泛指研磨成粉末狀而可食用的食品
我想應該是老祖宗造字就錯了,不是你錯
→ ltz040109022: 錯的不是我,一定是世界?05/23 00:28
→ ltz040109022: 至于說結繩記事更是可笑,簡化是手段不是目的05/23 00:28
→ ltz040109022: 目的是推動文明演進,邏輯顛倒05/23 00:28
→ ltz040109022: 愛無心那段回復在前面一個主題,自己亂嘴炮還說我。05/23 00:29
那是上個在PTT上辯論繁簡的網友鬧的笑話
說憂無心......
我跟愛搞混了是我的錯
推 shihpoyen: 大陸我不知道 但台灣大多數的麵條都有用到小麥05/23 00:33
推 verdandy: 文明演進XD 是為了抵銷文革嗎? 看來遠遠不夠咧05/23 00:34
推 shinshong: 開始說麵條不一定是小麥做的,這已經是詭辯了05/23 00:35
推 abysszzz: 重點不是小麥不小麥啊,是乾干幹的老問題05/23 00:39
→ abysszzz: 下面給哥哥吃是能干的妹妹 XD05/23 00:40
→ ltz040109022: 面條是不是小麥做的,關乎字義,怎么就成了詭辯?05/23 00:41
造字有原理的懂不?
※ 編輯: yingjeou (61.31.131.113), 05/23/2016 00:45:47
→ SNLee: 簡體就老實承認自己懶不要再扯什麼演進了,一碗麵有百分之05/23 00:42
→ SNLee: 二十的屎你吃不吃05/23 00:42
→ ltz040109022: 干的問題,簡繁一字多義或一義多字都有05/23 00:42
干妹妹是能干的干妹妹
乾妹妹是能幹的乾妹妹
(抱歉我忍不了不亂入)
→ ltz040109022: 只看簡體不看繁體,這種對比無疑不客觀。05/23 00:43
→ ltz040109022: 至于文革,文革誰革誰都不知道,我看你還是少談為好05/23 00:43
→ ltz040109022: 把簡體字歸結于懶,還問吃屎,呵呵。05/23 00:44
推 shinshong: 不然你麵條是啥做的?05/23 00:44
→ shinshong: 米做的? 那要把麥部改成米啊05/23 00:44
→ shinshong: 草做的? 上面加個艸,不會嗎?05/23 00:45
※ 編輯: yingjeou (61.31.131.113), 05/23/2016 00:52:09
推 verdandy: 誰革誰留給專家去討論,但那段時期的中國稱不上文明 05/23 00:49
→ ltz040109022: 面條也有玉米做的,遑論國外的面。這都不知道??? 05/23 00:54
文解字:「麵,麥屑末也」。 瞹泛指研磨成粉末狀而可食用的食品
你要我貼幾次?
建議不要跟台港人討論字的「本意」
臉會被打到太平洋,我是認真的......
→ ltz040109022: 文革時期稱不上文明,同意,但與文字簡化無關。05/23 00:54
→ ltz040109022: 此外,文明演進中文明是名次,而不文明是形容詞 05/23 00:54
→ ltz040109022: 語義也不同。 05/23 00:55
※ 編輯: yingjeou (61.31.131.113), 05/23/2016 00:57:41
→ ltz040109022: 字有本義引申義,泛指即引申義,是不斷變化的。05/23 00:58
→ ltz040109022: 懂不懂文字,對基本知識的了解就能看出來05/23 00:59
......你先搞懂象形、指事、形聲、會意、轉注、假藉再來討論繁簡可以嗎?
※ 編輯: yingjeou (61.31.131.113), 05/23/2016 01:02:14
→ ltz040109022: 語義有變化,所以原有的這些不再適用新時代 05/23 01:05
→ ltz040109022: 你搞懂這一點再來討論文字演變可以嗎? 05/23 01:05
你知道為何繁體嘲笑簡體嗎?
字源是很重要的,這點在拉丁、中文都一樣
今天我問你麵為什麼這樣寫,你怎麼回答?
簡體就是砍掉了字源,懂嗎?
※ 編輯: yingjeou (61.31.131.113), 05/23/2016 01:11:03
推 shinshong: 新時代XDDD05/23 01:07
推 verdandy: 我怎麼記得中文字的變化很難超出上面那六種?05/23 01:08
推 purplecake: 翻譯:我聽不懂你說什麼,所以你那些不適用05/23 01:08
推 shinshong: 要該叫七書了05/23 01:10
→ wxynod: 漢字書寫總會產生歧義﹐不能因為有歧義就論証簡繁優劣。 05/23 01:10
→ wxynod: 而且這麼多年過去了﹐台灣人還是守著這個根本沒人會搞錯的 05/23 01:11
→ wxynod: 天差地別的例子來說理﹐實在太有辱斯文了。 05/23 01:11
推 verdandy: 其實退一萬步來說好了面這個字和吃的麵從哪方有關連?05/23 01:12
→ ltz040109022: 推文不方便回答,回復在前面一個主題 05/23 01:26
推 shinshong: 連形聲都不知道,你還是省省吧 05/23 01:32
→ shinshong: 果然詭辯 05/23 01:32
→ ltz040109022: 我一直討論的就是語義,是誰在詭辯?05/23 01:40
→ ltz040109022: 此外麵簡化為面,形聲影響了?? 05/23 01:43
→ purplecake: 咦你不是說是象形嗎 05/23 01:44
推 shinshong: 上面這句話顯示你真的不知道什麼是形聲05/23 01:44
推 verdandy: 他大概只知道中國字是象形文字,然後繁體字是封建遺毒05/23 01:57
推 azq1346795: 連形聲都不知道的人跟人講漢字 Kappa05/23 02:04
→ ltz040109022: 我覺得吧,你們的閱讀是不是要回去重新學習一下?05/23 02:10
→ ltz040109022: 我提到麵,說的是光根據麥,無法認定麵的語義05/23 02:11
→ ltz040109022: 具體在我前一個主題的回復最上面有詳細說明05/23 02:11
→ ltz040109022: 亂入也要有個限度好吧?05/23 02:11
→ purplecake: 把說麵是象形修掉不就好棒棒05/23 02:17
→ purplecake: 你說麵是象形還比較像亂入哪,說人亂入?05/23 02:17
推 verdandy: 其實光是用面也無法認定麵的語意,反而還跟其他字混淆05/23 02:22
→ ltz040109022: 因為我發現這個說法有歧義,因為我說的象形指指05/23 02:23
→ ltz040109022: 看字面理解字義,與六書的象形會重復05/23 02:23
→ ltz040109022: 我說麵這個字,一開始就說,麵除了谷物還有豆類等 05/23 02:24
→ ltz040109022: 因此光從字面看,本身不能較好地掌握字義。 05/23 02:24
推 verdandy: 不一定要改字,可用辭彙去延伸,還不必怕簡化造成的混淆 05/23 02:26
→ ltz040109022: 所以我說在不能通過字形理解字義的基礎上,簡化沒有05/23 02:26
→ ltz040109022: 問題,甚至不影響形聲。 05/23 02:27
→ verdandy: 例如青稞(其實也算一種麥)做的就稱為青稞麵 05/23 02:27
→ verdandy: 混淆就是問題了 05/23 02:28
噓 yuriaki: 推簡化成面還保有形與聲05/23 02:33
→ ltz040109022: 形聲本身重點是發聲,形的字義已有所擴大好嗎 05/23 02:46
推 verdandy: 那請解釋麵食 05/23 02:48
→ ltz040109022: 前面我的主題有面條的詳細解釋,谷物甚至外國麵05/23 02:59
→ ltz040109022: 形這一塊已經變遷很多了05/23 03:00
推 yuriaki: 推形的字義已擴大成為無形 面乃真形聲字05/23 03:08
→ ltz040109022: 麵食也已在別處回復05/23 03:12
推 allenthu: 元素週期表丟給你,面要用什麼當部首自己選05/23 04:17
噓 mstar: 講到「面食」 推薦一本書: [tosh] めんくい!05/23 07:57
推 amurosheu: 形wwwwww 一早就看到這笑點心情大好05/23 11:22
推 MarcLin: 娘子,快跟牛魔王一起出來看笑話05/23 11:37
→ gfabbh: 臺灣一詞是自古至今都是這樣用,並不是某個人喜歡的緣故05/23 11:50
→ ltz040109022: 說的是政府網頁用的是臺的書寫體05/23 13:49
推 killeryuan: 清朝就有台灣了 中文本來通同俗體字就一大堆05/23 14:07
→ ltz040109022: 許多簡體字甚至來自先秦,可惜總有人噴。05/23 15:37
→ thanks123: 先屁,光是麵就選了一個最爛的異體字 05/23 17:04
→ thanks123: 別說國外的麵不是用麥子做的... 05/23 17:05
→ thanks123: 你自己的麵是用甚麼做的? 你的字是在表述誰的文化? 05/23 17:07
→ thanks123: 別人的麵不是用麥做的,你就創外來語阿05/23 17:08
→ thanks123: 結果一個面字,用甚麼做誰都不知道。 05/23 17:10
→ ltz040109022: 麵有谷類有豆類,這都不知道?偏把無知當無畏 05/23 18:02
你才無知吧?
麵麥旁,一目了然,當初指麥這種穀物的食物,文化是會累積與改變的
文字也是,但從文字上,可以推敲考據當初的原意
這就是中文文化上的傳承,懂不?
還是中華人民共和國人民不在乎了?
推 shihpoyen: 穀 05/23 18:16
※ 編輯: yingjeou (42.75.60.244), 05/23/2016 20:57:56
推 Swallow43: 連穀跟谷都分不清楚,無怪乎無知 05/23 21:50
→ SNLee: 樓上別這樣,這叫簡字,是世界潮流 05/23 21:55
推 verdandy: 谷不是穀的古字嗎? 05/23 21:55
推 shihpoyen: 甲骨文不確定 但小篆中谷和穀不同 05/23 22:20
→ UshioKai: 文革都革光文化了哪來的傳承 05/23 22:39
→ ltz040109022: 通假字怎么來的?簡體中相同即可。 05/23 23:25