看板 historia 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《jksen (Sen)》之銘言: : ※ 引述《Lordaeron (Terry)》之銘言: : : 啊? 你不是語言造詣很高? 我不是說了有男女之分了? : 只是男女之分? 什麼結構男女之分要不要說清楚? 有其他造詣很高的鄉民可以只從"男女之 : 分"知道他在說什麼嗎? 幫忙詳細解釋。 : 你一開始提到這點到底在幹麼? : : 哦, 要開新戰場? 哪些文字, 我沒去研究呢。 : 你提到這些使用拉丁字的語言結構雷同,所以順便問你這幾組語言。 不過這是題外話, : 既然你說沒研究就算了。 : : 萬葉假名,借用了多少漢字? 據統計 973個! : : WHY? 因為中文同音字很多,當時也還未約定好什麼時對什麼音。 : : 你想用它來轉到粵文去,難囉! : "萬葉假名年代",可不是只使用"萬葉假名",973個漢字? 最好只有那麼少,你是怎麼 : Google的? 我不知呢,不然用了幾個? : 另外,"WHY? 因為中文同音字很多,當時也還未約定好什麼時對什麼音"這句在說什麼? : 有沒有造詣很高的鄉民幫我翻譯一下。 : 另外到底是不是日文嗎? 你怎麼不正面回答? 日文啊。 借音不借義。 : : 反對啊,所以呢? 去打他們一頓? 我沒與趣呢 : 所以你不覺得,好像你的觀點跟很多人不同呢? 所以呢? : : 要我去查字典了? 你連直接承認美文都不敢,還扯什麼? : : 漢字的英文chinese character? :因為要是你事先知道漢字的英文是chinese character,就算你不懂什麼是character,也 :不會鬧出那麼大的笑話。 真是有趣,用英文來看中文了? china不就瓷器了? :另外幹麼要我承認美文? 我之前就說了你沒看到,英式英語跟美式英語是同一種語言,也 :沒有其他政治或傳統的因素,那講英文就可以了, 一般不用特意區分。 :你以為美文可以支持你的立場? 但粵語跟官話可不是同樣類比喔,他們倆者是不同語言 :,其書面語粵語白話文(粵文)跟官話白話文(中文),也常常分開討論,就只有你的立場 :比較特別呢。 SO? 字義都大量借用。 : : U+54B2 這個 是character嗎? :是指"咲"? 當然啊。 哪搭出哪個word 呢? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.231.185.164 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/historia/M.1502201476.A.A5F.html
KongCheng: 我沒看錯的話,j大已經說漢字不一定能對應到word囉 08/08 22:17
KongCheng: 可能要麻煩您回到別篇文章再看一下 08/08 22:18
eschew: 粵語和華語的關係不同於美式英式英語之間的關係 08/09 01:09
Lordaeron: 等你寫一篇關係出來,再來講有沒有關!不然,閃一邊涼快去 08/09 05:53
eschew: boo 08/09 07:34
protract: 我唔知呢 08/09 10:04