看板 historia 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《jksen (Sen)》之銘言: : 想說給你台階下你還不要,那就不客氣囉! : ※ 引述《Lordaeron (Terry)》之銘言: : : 你要指出我的錯, 你有證據嗎? : : 沒數字, 還敢說邏輯的, 當然是神邏輯囉! : 來啊,我就講講我之前所說的合理推測是如何。 : 先談萬葉假名:https://goo.gl/BPfv69 : 萬葉假名至少就有618個漢字(維基那邊有表格,你可以數數看) : 再來當時有《萬葉集》、《古事記》、《上宮記》等大量使用漢字的作品,既使用萬葉假 : 名也使用漢語詞或漢文。 : 光《萬葉集》就高達二十卷: https://goo.gl/fa7g4s : 只是萬葉集第一卷剛剛隨便抽樣幾個漢字,就都不是萬葉假名,我都還沒看漢文作品,從 : 這數量可合理推斷那時代的使用漢字數量遠遠大於你宣稱的973個。 : 好了,該你了,如何證明你的973漢字之說比我的推測更為合理? : 你好像沒說你的973漢字怎麼來呢? 證據呢? 精算的結果: http://www6.airnet.ne.jp/manyo/main/kana/home.html 會算嗎? 推測合理???? : : 請回去引前文. : 好人幫到底,幫你引了: : "萬葉假名,借用了多少漢字? 據統計 973個! : WHY? 因為中文同音字很多,當時也還未約定好什麼時對什麼音。 : 你想用它來轉到粵文去,難囉!" : 好了,可以解釋上面第二行的意思嗎? 我都幫你引前文了捏。 : : 神邏輯囉! : 回你了,記得回應你的973漢字之說喔! 請參考上方的LINK. : : 自行去找跟另一位的討論。 : : 別人看懂了,你看不懂,我也沒辨法。 : 有誰看懂了? 你宣稱"有人看懂了",那請你找他出來解釋才能佐證,不然只是說白話。 : 到底是誰呢? : : 借中文。 : 誰借用中文? : 粵文嗎? 誰的中文不好? : : 你才混,你開出拉丁字來時,就是自討的了。 : : 用拉丁字來對比, 我和鳥, 可以組成鵝, 請你用葡字組一個出來吧。 : 你到現在都還不懂什麼是character跟word,還以為自己是對的來獻醜,說真的,挺好笑的 : 你是在玩拼字遊戲嗎? XD : 隨便一個字元都是character,包括標點符號也是。 : word是要有完整意義的,"葡萄"是一個word。若單一個"葡"沒有上下文組合沒有完整意義 : 不是word。 咦!扯拉丁出來是誰? 忘了嗎? 誰不知character 和word。 非常好笑的呢。拿拉丁字出來救援變潑油。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.136.194.200 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/historia/M.1502285710.A.6E2.html
KongCheng: 若我理解無誤,萬葉假名是以漢字為形式的,你這裡指出 08/09 21:44
KongCheng: 的只包含那些被拿來當假名的漢字。然而若考慮未被作為 08/09 21:44
KongCheng: 萬葉假名使用的漢字,當時的日文可能使用的漢字數量應 08/09 21:45
KongCheng: 超過您所說的900多字。 08/09 21:46
KongCheng: 不過我沒實際算過,可能要等等看誰先去算囉~ 08/09 21:47
KongCheng: 我算完了,716字,但實際數量應該會少一點,有不少重複 08/09 22:10
KongCheng: 的字。既然這數字並非900多,可以請您提出讓您算出900 08/09 22:11
KongCheng: 多的資料嗎?或許您拿錯資料了也說不定? 08/09 22:11
KongCheng: 網站裡面提到本表只是部分,所以您可以舉其他資料嗎? 08/09 22:15
Lordaeron: 你要的link回了。 08/09 22:30