看板 historia 關於我們 聯絡資訊
:→ Lordaeron: character的定義,google就有了。需要自己定義嗎? 08/12 21:40 :→ Lordaeron: 再教你一個,syllables要套中文如:"我", 要算一個? 08/12 21:45 :→ Lordaeron: 台灣注音就要三個符號了。怎麼辨? 08/12 21:46 雖然已經跟粵文、粵語無關了,還是再回一下好了。 http://www.mebag.com/index/cuyu/list.asp 上面是文字學術語規範研究-基本術語漢英對照與索引 可以看到我們在中學學的所謂「獨體(獨體字)為文,合體(合體字)為字」 (獨體的例子有:木、日、下等象形、指事字 合體的例子有:林、森、超等會意、形聲字) 在英文的術語分別為single-element character及composite character。 基本上漢字皆為Character是沒什麼問題的,並非L大所說"不一定是character"。 另外音節的概念可以看一下維基百科: https://en.wikipedia.org/wiki/Syllable A syllable is a unit of organization for a sequence of speech sounds. For example, the word water is composed of two syllables: wa and ter. A syllable is typically made up of a syllable nucleus (most often a vowel) with optional initial and final margins (typically, consonants). 照此說明,unbelievable有12個alphabetic character,5個syllable。 注意此word最後音節並非以母音作為音節核,所以解釋只說明"通常為元音(vowel)" 而注音符號只是拿三個符號表示一個音節(Syllable),不代表有三個音節。類漢語拼音 以wo(聲調暫且略去)兩個alphabetic charater表示一個音節,但這不代表"我"有兩個 音節。 漢字與其他拼音字母相比,特殊之處在於其清一色以一個character表示一個音節。(不過 這僅限中文及其他以漢字書寫的漢語方言,日文中漢字可以容納一個以上音節,學過日文 者自然知道。) 另外回復YoursEver板友,其實拉丁字母中也有類似漢字一般將Character合在一起的字母 先上維基百科中的條目: https://en.wikipedia.org/wiki/Typographic_ligature 典型的例如德文中使用的β(其實這是希臘字母XD,但我不會打),這個字母代表ss。 百科中有更多例子,就不一一列舉了。當然,和漢字廣泛地利用六書法則造字相比,拉丁 字母中這種連字為數並不多。 另外CCY大也別再用侮辱性字眼回復L大了,雖然我能理解您會如此不耐煩,但我很怕您被 水桶啊orz -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.127.245.204 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/historia/M.1502548686.A.6A1.html ※ 編輯: KongCheng (59.127.245.204), 08/12/2017 22:58:29
caseypie: 我聽奧地利人說德文那個eszett跟ss還是略有不同的 08/12 23:20
caseypie: eszett是短促的s,ss是比較長的s,不過我自己聽不出差異 08/12 23:20
KongCheng: 如果發音不同,那我就不懂為什麼要用ss代替eszett了orz 08/12 23:28
verdandy: 我的德文老師說兩者可通用,或許不同地區方言的用法差異 08/12 23:35
jkdgolden: 法文也有œ這個字母代表o+e,但一般打字偷懶會直接打oe 08/13 00:48
jksen: 由衷佩服你的耐性+查詢。 08/13 01:38
jksen: 話說題外話,目前有研究在上古漢語時期,漢字可以代表雙音 08/13 01:42
jksen: 節,後來演化成全部單音節。 08/13 01:42
bmtuspd276b: 德國的標準德語好像是沒短s跟長s的對立吧,奧地利的 08/13 03:49
bmtuspd276b: 話會不會是受到Austro-Bavarian的影響? 08/13 03:49
Lordaeron: 這就是這幾位強的地方,一律用別人的term,碰到中文 08/13 07:26
Lordaeron: 就會轉彎,硬拗成中文都一個音了。多強啊。 08/13 07:27
Lordaeron: 另外,不止會水桶,還可以上法院。 08/13 07:28
文字學或語言學上若有專門使用的term,在討論這個話題時,我們當然會用這些術語來說 明。結果我們說的您不信,引個博士的說法又要被你嫌是別人的term,那我還真的不知道 您是想討論什麼。 我還是不懂您為什麼執意認為"鵝"不是一個character,照您貼的字典定義,"鵝"是 個書寫基本單位這件事沒錯啊。但"鵝"是形聲字,所以是一個composite character。 若非得和拉丁字母作對比,樓上推文提到的œ便是兩個character"o""e"組合成的一個 character。而W也是從2個U發展而來的,現在也沒人說它是2個character,W就是一個 character。 下面引用裘錫圭先生在《文字學概要》中的話 十三頁 「近代研究世界文字發展史的學者,起初把漢字、聖書字、楔形文字這種類型的文字稱為 表意文字。這一類型的文字都包含大量表音的成分,把它們簡單地稱為表意文字,顯然是 不妥當的。」 「國內在五十年代後半期,也有人提出了漢字不是表意文字,而是『綜合運用表意兼表音 兩種表達方法』的『意音文字』的主張。」 這兩段引文之間還有提到「過渡文字」的說法,但漢字現在還在使用,顯然更不妥當。 而上面兩段引文說明了"漢字"並非單純的表意字,其具有表意及表音的作用。 十三至十四頁(兩個層次的符號) 「文字是語言的符號。作為語言的符號的文字,跟文字本身所使用的符號是不同層次上的 東西。例如:漢字『花』是漢語裡花草之『花』這個詞的符號,『艸』和『化』則是 『花』這個字所使用的符號。」 「在漢字裡,像『花』這樣可以從結構上進行分析的字,一般稱為合體字。」 這段滿重要的,或許可釐清您不停質問的問題。「鵝」這個character代表了英語詞中 goose的符號,而"我"和"鳥"是"鵝"內的符號。這是兩種不同層次的符號,而我先前討 論的character主要是談論"作為語言符號的文字"。 從兩個層次的符號這段引文中,可以得知你我間最大的歧見在於character究竟是哪一個 層次。既然了解這一點,那我想誤會應該可以解開了,你我所指涉的意義還真不一樣。
tiuseensii: 上古漢語我知道有輔音叢,多音節的說法有出處嗎? 08/13 08:20
※ 編輯: KongCheng (59.127.245.204), 08/13/2017 09:35:33
Lordaeron: 笑死人,以專門的term帶過英譯呢. 08/13 10:00
Lordaeron: 所以在你們專門的term中,中文就變成單音節了。 08/13 10:02
KongCheng: 一個漢字通常代表一個音節沒錯啊orz 08/13 10:06
Lordaeron: 你愛怎麼定都好啊! 但請別拿出來當正確. 08/13 10:10
這些東西算是語言學和文字學上的一些概念,您沒看懂、認為它是錯的就算了,但請您講 話別動不動就"笑死人"之類的好嘛?我還真不知道這到底是討論還是挑釁大賽。啊,別請 我把這段話複述給其他討論者,他們和我對話可沒像您這樣。 說實在真不懂我都盡量好聲好氣地為你解釋某些概念了,您講話的語氣為什麼還是這樣。 ※ 編輯: KongCheng (59.127.245.204), 08/13/2017 10:24:41
CCY0927: Lordaeron 宣稱漢字單音節是錯的,結果自己在 #1PZvNOvs 08/13 10:33
CCY0927: 所引用的資料也是這樣寫,不覺得精神錯亂嗎?既然覺得 08/13 10:33
CCY0927: 論點有誤,不是應該要去引用能佐證你那些例子(例如:水 08/13 10:33
CCY0927: )是多音節的資料才對?這種論述方式根本就是不斷地在挑 08/13 10:33
CCY0927: 戰自身恥力、智力、理解能力的下限。 08/13 10:33
CCY0927: 其實 Lordaeron 本來所引用的資料裡,還有一個連結是粵 08/13 10:39
CCY0927: 語相關資料,結果裡面提及漢字單音節的資訊,他後來又偷 08/13 10:39
CCY0927: 偷把連結拿掉了。 08/13 10:39
CCY0927: 我要看他接下來什麼時候會把維基百科〈漢語音節結構〉那 08/13 10:41
CCY0927: 個連結給拿掉,科科…… 08/13 10:41
Lordaeron: 先專注在漢語即可. 08/13 10:55
Lordaeron: 這當然是挑釁大賽。誰起的頭,很清楚的。 08/13 10:56
Lordaeron: 扯什麼語言學和文字學,連基本的英文定義都不知。 08/13 10:58
CCY0927: 你所引用的維基百科〈漢語音節結構〉裡有提及漢字單音節 08/13 11:02
CCY0927: 的情況,現在你是打算把它偷偷拿掉,還是要認同這論點? 08/13 11:02
KongCheng: 是誰先挑釁這回事,的確是滿清楚的 08/13 11:14
Lordaeron: @CCY0927,你是沒看到回文? 08/13 12:26
KongCheng: 剛才推文沒推完 補充說一下,也許L大您先感到被挑釁了 08/13 12:32
KongCheng: 但我覺得您沒必要用挑釁語氣和我對話,畢竟我又不是挑 08/13 12:32
KongCheng: 釁你的人。 08/13 12:33
vandervaal: 原本看到某ID時不太想看這串文,挑了幾篇看過之後 08/14 09:15
vandervaal: 學到不少東西,至於那個ID請不要覺得太意外 08/14 09:15
vandervaal: 自己提的東西有錯時大方承認改過來就可以的事 08/14 09:17
vandervaal: 有人偏偏要用這種方式回應讓我覺得很奇怪 08/14 09:18
Lordaeron: 笑死人,誰對誰錯,你懂嗎?不懂可以閃邊涼快去。 08/14 09:38
Lordaeron: 連什麼叫定義都不懂的人,真的不要出來跟理組的叫。 08/14 09:38
Lordaeron: 看到這個ID每次都出來鬧笑話。還如影隨行。 08/14 09:40
vandervaal: 樓上真的很好釣 08/14 10:13
vandervaal: 隔了很久才提到你一下就說如影隨形? 08/14 10:16
vandervaal: 而且還打錯字 08/14 10:17
CCY0927: 是啊,能夠把morpheme當成syllable、拿著句子考人詞素、 08/14 10:20
CCY0927: 認為character就是alphabet、漢字不能是單音節的Lordaer 08/14 10:20
CCY0927: on最懂語言學了!卸世眾界,能夠一再突破,超越自己的人 08/14 10:20
CCY0927: ,捨Lordaeron其誰? 08/14 10:20
CCY0927: 我就要來看 Lordaeron 什麼時後要去糾正自己 #1PZvNOvs 08/14 10:20
CCY0927: 那篇文章下的所有提到漢字單音節的論點。 08/14 10:20
vandervaal: 我看過他和別人戰的文章裡沒有改正過自己錯誤的地方 08/14 10:33
Lordaeron: @ccy0927,等你懂什麼是英文再來討論吧。 08/14 10:36
Lordaeron: @vandervaal,最重要的是有人回不下去了。然後loop 08/14 10:37
Lordaeron: 只能不斷的loop自己的話。 08/14 10:38
Lordaeron: 連從定義開始都不懂的人,還可以定義東西,實在好笑。 08/14 10:39
CCY0927: 因為一般正常人會有道德羞恥感,不會在不熟的議題裡大放 08/14 10:40
CCY0927: 厥詞,更不會使用三流資料去批判該領域的一些基本知識。 08/14 10:41
CCY0927: 所以這麼多人說漢字的漢語發音為單音節的情況, Lordaer 08/14 10:43
CCY0927: on是打算全部糾正,還是默默吞下? 08/14 10:43
Lordaeron: 哈.....自命清高的人,不只嘴不收,還連資料都沒有呢。 08/14 10:43
Lordaeron: 然後,說要糾正別人,也不敢到他口中有問題文章下糾正. 08/14 10:44
Lordaeron: 不懂什麼叫定義,請去好好的學一下數學。 08/14 10:45
CCY0927: character/syllable/morpheme/word又不是什麼高深的學問 08/14 10:47
CCY0927: ?不過就是語言學裡的基本常識罷了。我那表格裡的資訊也 08/14 10:47
CCY0927: 沒寫錯,你自己無法理解,那是你程度的問題。 08/14 10:47
Lordaeron: 你還是快給出一流的資料來批判吧。 08/14 10:48
Lordaeron: 記得要到我的文下,別在這一文。 08/14 10:49
Lordaeron: 忘了,反對你的拉丁比喻的人,可不只我一個。 08/14 10:49
Lordaeron: 記住,@CCY0927快給出一流的資料。 08/14 10:50
CCY0927: 你說反了吧?我又沒不認同漢字單音節,幹嘛去糾正同樣認 08/14 10:50
CCY0927: 為是單音節的論點?我的表格裡可是清清楚楚的標示這項資 08/14 10:50
CCY0927: 訊。反倒是不認同的你,是打算就此默默吞下了嗎?科科 08/14 10:50
Lordaeron: 笑死人,你連我的文都沒看。在這講什麼啊? 08/14 10:51
Lordaeron: 你懂什麼叫definition嗎? 08/14 10:51
CCY0927: 有人反對我的表格嗎?「葡萄」有兩個characters,這我不 08/14 10:54
CCY0927: 也提過?你還好吧,不要我的表格看不懂,其他人寫出同樣 08/14 10:54
CCY0927: 資訊也看不懂,好嗎? 08/14 10:54
Lordaeron: 你還是回到我的文上吧,並給出"一流"的資料 08/14 11:04
Lordaeron: 謝謝。 08/14 11:04
Aotearoa: 我覺得一個拿百度當佐證的人,叫別人拿出一流資料 08/14 11:10
Aotearoa: 這還滿有趣的XD 08/14 11:10
CCY0927: 為什麼?我沒不認同那些論點啊! 08/14 11:11
CCY0927: 一、推文裡所寫的「葡萄」,在character/syllable/word 08/14 11:11
Lordaeron: 另外,你的表格很好笑,我都不想講了,不見了letter 08/14 11:11
CCY0927: 的資訊,都跟我講過的一模一樣,差別在於我用了「詞素」 08/14 11:11
CCY0927: ,人家提到「音素」。 08/14 11:11
CCY0927: 二、我認同漢字的漢語發音,是為單音節,跟推文裡的觀點 08/14 11:11
Lordaeron: alphabet之類的呢 08/14 11:11
CCY0927: 沒啥不同,不認同這項論點的人可不是我。 08/14 11:11
Lordaeron: 連佐證都沒有的人,還可以叫人板人家三流資料? 08/14 11:13
Lordaeron: 你為何就是不留言在我的文章中呢? 08/14 11:14
CCY0927: 因為我理解character與alphabet/letter的相異之處,自然 08/14 11:16
CCY0927: 不會使用錯誤的標示法。我前面已經給過例子了,「100%」 08/14 11:16
CCY0927: 有四個characters,當中沒半個是alphabet裡的letter。 08/14 11:16
Lordaeron: 哦,你理解的,果然不是英文。 08/14 11:17
Lordaeron: 你為何就是不留言在我的文章中呢? 到此為止。 08/14 11:17
CCY0927: 因為我寫的那些,都只是語言學裡的基本知識,不是高深的 08/14 11:19
CCY0927: 學問,現在是想要推翻基本知識的你,必須舉證,不是認同 08/14 11:19
CCY0927: 那些論點的我必須舉證。 08/14 11:19
Lordaeron: 英文及英文wiki有沒有在我的回文中?有的話,它夠級嗎? 08/14 11:23
Lordaeron: 語言學多高深我不知道,但玩定義,文組的還是回家去吧. 08/14 11:24
CCY0927: 「到此為止」是終於發現自己異於常人的論點,打算把這些 08/14 11:24
CCY0927: 語言學基本知識默默吞下了嗎?科科 08/14 11:24
CCY0927: 敢問不懂語言學的你,憑哪一點認為自己有能力大放厥詞, 08/14 11:27
CCY0927: 參與這串話題的討論,並且推翻那些基礎知識?憑你對語言 08/14 11:27
CCY0927: 學的三流認知嗎? 08/14 11:27
Lordaeron: 有些人呢,就是活在自己的世界,別人挑戰呢,就迴圈了. 08/14 11:27
Lordaeron: 只能不斷的迴圈他自己的話。當然也不敢回別人的文囉。 08/14 11:27
CCY0927: 另外,想要推翻基本知識,我以為引用學術論文來佐證,會 08/14 11:30
CCY0927: 是一項基本認知。不好意思,在這部分,我高估你的程度了 08/14 11:30
CCY0927: 。 08/14 11:30
Lordaeron: 連定義是什麼都不知,你也太高估你自己了。 08/14 11:32
Lordaeron: 慘的是連character的英文都不懂。 08/14 11:33
CCY0927: 你也別怪我一直重複提及那些基本知識,誰叫你的程度要那 08/14 11:33
CCY0927: 麼低落,一直搞不懂它,今天又不是我拿槍強迫你在這邊耍 08/14 11:33
CCY0927: 低能,這可不能怪我。 08/14 11:34
CCY0927: 這討論串看下來,看得懂我表格裡character意思的,明明 08/14 11:37
CCY0927: 就是多數,就你最大舌興啼,自創「character只能是lette 08/14 11:37
CCY0927: r」這定義。 08/14 11:37
Lordaeron: 真的慘!我英譯的link都給出來了還可以裝看不到。 08/14 11:49
Lordaeron: 然後,就是不要在我的回文中反駁。真是有趣。 08/14 11:50
CCY0927: 那定義跟我表格內的標示法並沒有衝突,是你與眾不同,不 08/14 11:58
CCY0927: 認同我表格內的標示法,因為你無法接受每個漢字是一個ch 08/14 11:58
CCY0927: aracter這項基本知識。 08/14 11:58
CCY0927: 科科,你的一些回應也沒在我表格那篇文章下呀,針對這點 08/14 12:01
CCY0927: ,我有說什麼嗎?有像你一樣一直叫人在自己的文章下回應 08/14 12:01
CCY0927: 嗎? 08/14 12:01
Lordaeron: 你還是回到我的文章吧。英文要好好學! 08/14 13:44
CCY0927: 你以為當你在瀏覽自己的文章,你對語言學基本觀念的理解 08/14 13:51
CCY0927: 度會自動產生加成效果嗎?可惜並不會。在這邊看不懂的話 08/14 13:51
CCY0927: ,到哪裡都一樣。 08/14 13:51
CCY0927: 還有,我就看你什麼時後要用回應我的標準去回應自己文章 08/14 13:57
CCY0927: 內「葡萄有兩個character……」、「漢語單音節……」那 08/14 13:57
CCY0927: 些推文。做不到的話,明顯就不是我的論點有問題了,科科 08/14 13:57
CCY0927: ,就看你要不要把這些基本知識乖乖吞下去囉 08/14 13:57
Lordaeron: 你還是回到我的文章吧。英文要好好學! 08/14 15:10
CCY0927: 就看你什麼時候要面對你文章底下那些相同論點的推文囉! 08/14 15:20
CCY0927: 我看你什麼時候要把你那些句子(例如:英文要好好學)套 08/14 15:20
CCY0927: 用到另一個「葡萄有兩個character…」身上,科科 08/14 15:20
jksen: tiuseensii:不好意思現在才來,上古漢語那個是"次要音節說" 08/14 22:16
jksen: ,有些人抱持此立場,但還有一些爭議。 08/14 22:17
jksen: Lordaeron:你真的也算滿厲害的,一堆人都指出你的錯誤,你 08/14 22:19
jksen: 還是繼續迴避,包含你下面兩篇文章都是。 08/14 22:21
jksen: 真的對這種無視的人,沒法子。 08/14 22:22