→ noonee: 我也有類似問題 長腿愛德華真的腿很長嗎?為啥這名字 06/24 00:38
→ saram: 聖十字若望.(西班牙天主教聖人,那聖字是後來敕封的) 06/24 00:46
→ saram: 他本名若望,因入會領受十字之名. 06/24 00:46
→ saram: 古代的姓名也別太認真.出名者自有旁人幫他取渾號. 06/24 00:55
→ saram: 譬如耶穌生母馬利亞.但是上有千萬個馬利亞.怎麼稱呼她? 06/24 00:57
→ saram: 教會就給她一個"聖"號.santa maria.沒第二人了. 06/24 00:58
→ yzfr6: 聖母˙瑪莉雅 06/24 09:13
推 vandervaal: 下船腳滑的威廉,我還沒有醬汁的李嚴XD 06/24 11:23
→ saram: 聖母一詞是中譯.是教會認可的.但在西方人意識裡是mother. 06/24 13:18
→ saram: mother有兩個意義,一是母親,一是耶穌之母. 06/24 13:19
→ saram: 教徒可說mother一詞來稱馬利亞.但是讚頌她也要用santa ... 06/24 13:21
→ saram: 按傳統宗教解釋,她是一個聖人.並非神. 06/24 13:23
→ saram: 又如台灣媽祖.不可直稱其名諱.這與西方的加名方式不同. 06/24 13:26
推 jack0123nj: 矮子丕平 06/24 20:54
推 leptoneta: 應該是記載當時常見的稱呼 可能在威廉面前叫他征服者 06/24 22:50
→ leptoneta: 背後私底下叫他雜種 06/24 22:50
推 PrinceBamboo: 因為歐洲同名的人太多 兄弟父子也同名 又在中世紀常 06/25 00:45
→ PrinceBamboo: 有一個人身兼數地的國王或領主 在不同地方世數不同 06/25 00:46
→ PrinceBamboo: 這種情況下用外號來區分同名的人會比用世數更方便 06/25 00:47
→ PrinceBamboo: 像西法蘭克第一任國王查理 在法國稱為查理(夏爾)2世 06/25 00:52
→ PrinceBamboo: 在神羅稱為查理(卡爾)2世 通稱為禿頭查理 06/25 00:59
→ PrinceBamboo: 東法蘭克第二任國王查理 在神羅稱為查理(卡爾)3世 06/25 01:10
→ PrinceBamboo: 他也統治西法蘭克4年 但法國不稱他為查理(夏爾)3世 06/25 01:12
→ PrinceBamboo: 通稱為胖子查理 西法再下一位查理(糊塗查理)才稱3世 06/25 01:13
推 PrinceBamboo: 英格蘭在韋塞克斯王朝時代出過三位叫愛德華的國王 06/25 01:15
→ PrinceBamboo: 但英王世數從征服者威廉開始當成新的國家重新計算 06/25 01:16
→ PrinceBamboo: 所以韋塞克斯的三個愛德華通常不稱為1世,2世,3世 06/25 01:17
→ PrinceBamboo: 而是以外號稱為長者,殉教者,懺悔者比較常用 06/25 01:17
→ PrinceBamboo: 征服者威廉 在諾曼地他是第二個叫威廉(法語:吉約姆) 06/25 01:20
→ PrinceBamboo: 的公爵所以稱二世 但英王是一世 所以稱外號較簡單 06/25 01:21
→ PrinceBamboo: 至於原po關注的外號是怎麼定的 應該是沒有特定規則 06/25 01:23
→ PrinceBamboo: 約定成俗而被史家採用 像無地的約翰來自他尚未當王 06/25 01:25
→ PrinceBamboo: 前他爸Henry II對他的戲稱 黑太子愛德華則是他死後 06/25 01:26
→ PrinceBamboo: 才有的外號 來自於他在百年戰爭中穿黑色的盔甲 06/25 01:26
謝謝大家回答
我理解當代人取外號不一定有什麼道理,只是疑問說留下紀錄會不會有什麼規則
(例如封聖>官方頭銜>教會頭銜,再沒有就自己挑一個聽過的綽號──類似這種)
所以現在看起來就是撰史者之間約定俗成 @@
※ 編輯: a33356 (1.172.191.237), 06/25/2018 10:28:29
推 scheibe9988: 就綽號 06/25 15:32
推 Peter521: 就鄉民這樣講,教士聽到就這樣記下來,久了就這樣 06/28 04:09
→ saram: 更早的有施洗者約翰. 06/28 13:21
→ saram: 這與他的使命有關. 06/28 13:21