看板 historia 關於我們 聯絡資訊
歐洲史各國王或大公中,有The Great(大帝)的也沒那麼多 俄羅斯沙皇那麼多,也只有兩個大帝(The Great) 請問The Great(大帝)是誰取的 The Great翻譯成大帝是不是怪怪的 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 39.12.224.191 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/historia/M.1629905983.A.63C.html
NARUTO: 禹也是The Great 他只是王08/25 23:56
秦始皇The Great 唐太宗 也是The Great ?
leptoneta: 因為翻成大王就low了08/26 00:13
羅馬有皇帝Emperors ※ 編輯: tontontonni (39.12.224.191 臺灣), 08/26/2021 00:16:59
MerinoSheep: 就子孫追諡 但能不能得到輿論認可是一回事 德國威廉08/26 00:18
MerinoSheep: 二世也曾給祖父威廉一世獻上大帝稱號 但反應不熱烈08/26 00:18
MerinoSheep: 後人根本不使用08/26 00:18
唯一支持 吹長笛的腓特烈大帝! ※ 編輯: tontontonni (39.12.224.191 臺灣), 08/26/2021 00:20:17
atteleitus: 還有另一種是本國議會上的尊號 像那隻北方獅子08/26 00:21
leptoneta: XX the Great應該翻成偉大的"XX" 08/26 00:25
認同 ※ 編輯: tontontonni (39.12.224.191 臺灣), 08/26/2021 00:36:15
gm79227922: http://i.imgur.com/vkkmsfk.jpg 大帝! 08/26 02:22
A6: 還好吧 能表達他是公認最厲害的幾個就行了 08/26 05:01
jimmy5680: 瑞典北方雄獅古斯塔夫的The Great是國會通過的 08/26 06:32
saram: 如augustus奧古斯都有 神聖的 之義.是封號.尊其人而不提名 08/26 06:49
saram: The Great 翻成中文受漢文化意識影響總要加個王的. 08/26 06:51
saram: 不提本名或用形容詞補語為修飾,表其美稱. 08/26 06:53
saram: 民無能名. 08/26 06:57
iamoldtwo: 我覺得大帝很貼切,只有特別傑出才有 08/26 12:59
yzfr6: 吳大帝孫仲謀 08/27 06:46
opengaydoor: 10萬大帝孫權 08/27 13:18
mackulkov: 原文是要問查理曼 Charlemange或虔誠者路易這種吧 08/27 13:39