看板 historia 關於我們 聯絡資訊
在華人圈子裡面,稱呼華人用的語言 就是用「中文」 但是就偏偏沒有「中語」的用法 反而日本可是有中国語的用法 為何華人自己卻沒有這用法 就會出現像是什麼阿鬼你還是說中文的奇怪句子 因為文字應該是要寫不是用說的 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.216.53.165 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/historia/M.1650552193.A.E7F.html
shihpoyen: 因為已經有國語、華語、普通話等稱呼04/21 22:45
所以應該是國語跟國文嗎? 真神奇 ※ 編輯: Sinreigensou (49.216.53.165 臺灣), 04/21/2022 22:50:25
shihpoyen: 另外 就我的印象 日本是只有「日本語」這詞 而沒有「日04/21 22:53
shihpoyen: 本文」這詞 而「日文」這詞在日本則是日本文學的簡稱或04/21 22:54
shihpoyen: 某種古代文字 而非現代日本使用的文字04/21 22:55
g21l: 以前都是叫官話吧04/21 23:01
zeumax: 因為語言類別多阿04/21 23:01
zeumax: 官話白話土話黑話,都是中國話04/21 23:03
PeterHenson: 這語言學的問題吧 為什麼是足浴不是腳浴 為什麼是目04/21 23:29
PeterHenson: 測不是眼測04/21 23:29
loser1: 國語是被統治漢人用來形容征服者的語言04/21 23:43
loser1: 顏氏家訓04/21 23:43
JustSad: 支04/22 00:11
bruce78131: 官話不就說明了一切,以前的人語言不通,可以筆談04/22 01:09
wcc960: 日文一般就沒有xx文的用法 任何國家語言/文字都叫"xx語"04/22 04:04
wcc960: 或有時專指文字(字母)時會講"xx字""xx文字"04/22 04:14
TetsuNoTori: 因為"中文"對應的語言太多了吧04/22 04:18
TetsuNoTori: 一篇文言文,可以用普通話、閩南話、廣東話...唸出來 04/22 04:20
因為秦始皇只有統一文字但語言沒有的關係 這樣好像能理解了
TetsuNoTori: 能唸出"英/日/韓文"的語言只有"英/日/韓語"04/22 04:28
TetsuNoTori: 但是能夠拿來唸出所謂"中文"的語言並不是唯一的04/22 04:30
FMANT: 國語 國字 國術 國畫 現在就是把中國縮成國一個字麻04/22 04:39
tomhawkreal: 日文裡面的「国語」所指的是日語 04/22 06:26
mattc123456c: 新馬華人口中的「國語」則是馬來語 04/22 08:08
這樣用國語其實不對 國語的意思是我們國家的語言 不是代表某個特定語言 ※ 編輯: Sinreigensou (101.12.23.246 臺灣), 04/22/2022 08:12:37
shihpoyen: 用國語沒有不對 只是要看當時的情境而已 04/22 09:04
shihpoyen: 另外 中文世界一般講話也沒在分英文/語吧 寫英語或講英 04/22 09:08
shihpoyen: 文也是三不五時能看到 04/22 09:09
cjy0321: 英文裡面有分英文/英語嗎 04/22 09:42
shihpoyen: 又想到一個 中文慣用語中有美語 但沒有美文 04/22 10:02
wilson3435: 普通話不知道為啥沒取名叫中文04/22 10:02
對 其實雖然中文的方言很多 但是最大宗不就是普通話 為何不把這個叫中語之類 日本有各地腔調也都叫日語啊 ※ 編輯: Sinreigensou (101.12.23.246 臺灣), 04/22/2022 10:13:45
shihpoyen: 就已經有其他常用名詞來表示這個語言了 不用特地創一個 04/22 10:15
wilson3435: 哦對,我下意識也講錯XD,*中語 04/22 10:16
Morisato: 日本各地腔調還是可以彼此溝通 吳語和閩南語是無法溝通 04/22 10:20
shihpoyen: https://reurl.cc/Rr1bLz 現代標準漢語wiki 04/22 10:48
moslaa: 日本八丈島語表示: 啥,我能跟其他人溝通? 04/22 11:09
eternalmi16: 有個問題,古代人在稱呼自己語言的時候是怎麼稱呼的 04/22 14:14
eternalmi16: ,比如唐宋人會說是唐語還是官話嗎? 04/22 14:15
PsMonkey: 廣東話表示:當年就差幾票... 04/22 15:43
verdandy: 中國廣東話跟美國德語差幾票一樣都是都市傳說吧? 04/22 21:11
episode666: 根據我去青森聽當地人講津輕弁一個字都聽不懂後,日 04/22 21:27
episode666: 文方言的差異其實很大 04/22 21:27
verdandy: 其實看飛翔的魔女也可以聽津輕弁,沒字幕聽起來還不像 04/22 22:21
verdandy: 日文 04/22 22:22
tomhawkreal: 當時投票是決定每個字的發音 而不是選擇哪個方言 04/22 23:02
yzfr6: 閩南語 粵語 客語 吳語 贛語 04/22 23:56
gary76: 其實這個po是語文水平的問題,而非歷史或學術的問題 04/23 00:25
snocia: 日語青森縣兩支方言是完全無法和標準語溝通,有其他語言 04/23 11:20
snocia: 的基本詞彙混入,另外東北日本海側、九州島南部、山陰地 04/23 11:20
snocia: 區的出雲方言也都和標準語難以溝通 04/23 11:20
snocia: 不過近年標準語入侵嚴重,年輕人幾乎已經不會說真正的方 04/23 11:23
snocia: 言了 04/23 11:23
snocia: 順帶一提,青森縣那兩支方言彼此溝通也很困難,以前還是 04/23 11:25
snocia: 世仇~ 04/23 11:25
episode666: 津輕跟南部是是世仇啊 04/23 12:47
WindHarbor: 投票的是老國音,沒多久就被廢棄了 04/23 16:32
saram: 自古中國人不自稱中國人.中國這字詞是日本人的文化輸入. 05/01 21:04
saram: 這就像蘭嶼人不認為自己是蘭嶼人.他們沒族名概念. 05/01 21:06
saram: 自古有漢字漢文觀念,中國人並不稱自己是漢國人. 05/01 21:07
saram: 就算是日本人,提到自己國家稱本國,自己文字為國語. 05/01 21:08
saram: 語言=語文.日本韓國都如是認同.他們文字要搭配固定語音 05/01 21:10
saram: 語音改了,書面紀錄跟著改. 05/01 21:10
saram: 但中國不是這樣.語音一大堆文字都一樣(文言文). 05/01 21:11
saram: 籠統地說漢人語音不統一,照日韓標準應該文字也一大堆. 05/01 21:12
saram: 還好日本人替中文(現代體格)取了"中國語"一詞. 05/01 21:14
saram: 韓文也叫韓國語.自己的語文客觀的稱為"日本語"(對外人) 05/01 21:15
saram: 好啦.簡單的說語和文是一體的. 05/01 21:16
saram: 因此ABC會"說中文".一點都別奇怪,這是世界通用的講法. 05/01 21:19
saram: 老外"說中文"溜的很常見,留學生,傳教士.但"寫"中文就吃力. 05/01 21:20
jajoy: 漢語 05/17 20:36