看板 historia 關於我們 聯絡資訊
脫脫不花有寄給朝鮮一封國書 朝鮮官員古因八有看過這封文書是用蒙古字寫的 本人等聽此,開示蒙古字勑書,古因八略記回說:「太祖成吉思皇帝統馭八方,祖薛禪 皇帝卽位時分,天下莫不順命。內中高麗國交好,倍於他國,親若兄弟,世衰遭亂,棄城 依北,已累年矣。今我承祖宗之運,卽位今已十年 。若不使人交通,是忘祖宗之信意也 。今後若送海靑及賀表,則朕厚賞厚待。」 季後年號 則未得理會,年月日則十年二月 初五日,紙則黃色薄紙,印信則不是大印,其方周尺五分許。我默識陽言:「俺本不識蒙 古字樣。」 我是覺得很奇怪 如果這封文書如果是蒙古字寫的 而古因八也看不懂蒙古字 那他怎麼知道這封國書是什麼意思? 難道這封國書是用漢文寫成的? 而且他還說這封國書有用年號 只是沒有去記 有用年號的話應該是漢文寫的? 而也先稱汗時也有向明朝寄一封國書 戊戌,瓦剌也先遣使臣哈只等齎書夾朝,貢馬及貂皮、銀鼠皮。其書,首稱大元田盛大可 汗。田盛,猶言天聖也。末稱添元元年。中畧,言往者元受天命,今已得其位,盡有其國 土、人民、傳國玉寶,宜順天道。遣使臣和好,庶兩家共享太平,且致殷勤意於太上皇帝 。帝命賜使臣晏及賜綵幣表裏有差。 也先的國書看起來也是漢文寫成的 說自己是大元田盛大可汗 而且直接用添元年號 明代蒙古還有在用漢字嗎? 為什麼現在都看不到那些文獻? -- https://i.imgur.com/ANeaGhq.gif
第七代火影 https://i.imgur.com/4YK69K7.gif
小智喝莎莉娜的水壺 https://i.imgur.com/UZ6by8k.gif
第十五班 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.70.163.104 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/historia/M.1663589882.A.5AE.html
hgt: 高麗王室跟蒙古皇室有通婚,應該看得懂蒙文 09/19 21:50
leptoneta: 漢兒語? 09/19 22:12
gary76: 用漢文有甚麼問題?這可是有文化的象徵 09/19 22:33
gary76: 中國周邊少數民族的統治者同時能使用本族文字和漢字是很常 09/19 22:35
gary76: 見的 09/19 22:35
A6: 想想夜郎國是怎麼寫給天可汗的 想想李白 09/20 01:26
A6: 本國都會有翻譯官 不然只能變相的說明國力不行 09/20 01:27
saram: 翻譯官當然懂.但這些都是官方書信.歷史紀錄. 09/20 01:34
FMANT: 蒙古文在中亞東歐北印度都有通用吧 算是國際語言 09/21 16:03
gary76: 並不是,北印度流行的是波斯文,東歐也沒有流行到哪裡去, 09/21 21:52
gary76: 但在中亞到西亞,最好用的肯定還是波斯語 09/21 21:53
chrischiu: 西亞那邊應該是阿拉伯文吧 09/22 19:25