看板 historia 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《amidha (東岐明)》之銘言: : 偶然發現這篇新聞 〈河洛話不是閩南語而是客語?〉 : https://www.chinatimes.com/realtimenews/20211016002443-260405 : 內容提及蔡正元說台語自稱的 河洛話,其實應為 福佬話 : 但我自己家族是台語本省人,台語的『河洛』與『福佬』的發音是不同的。 : 台語的『福』是入聲,『河』則不是入聲,兩者乃不同音。 : 而我平時聽到的發音都是發為『河洛話』。 : 所以請問蔡的說法是怎麼來的,是學術界認定的正確看法嗎? https://zh.m.wikipedia.org/zh-tw/%E9%97%BD%E5%8D%97%E8%AF%AD 關於閩南語之淵源,有古商語與唐朝官話、河洛語、百越語等說。 來自: 吳坤明. 臺灣閩南語之淵源與正名 (PDF). 臺灣學研究第五期. 臺灣學研究中心: 54–73. 2008年6月 [2010-04-06]. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.169.25.233 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/historia/M.1672814272.A.553.html