看板 historia 關於我們 聯絡資訊
感謝回應,寫文不怕人不同意,就怕人不看不反應 ^_^ ※ 引述《yktktkyure (莎莉油奶凍)》之銘言: : 對於YAMATO這個固有名詞,溯其原義,將其解釋為山+跡我是第一次見到, : 可能是什麼新說吧。 呃... 我依據成書於1340年左右的"神皇正統記" by 公卿"北畠親房"。 維基文庫有全書,我複製貼上: -------------------------------------------------- 耶麻土と云へることは山迹と云也。 昔天地わかれて泥のうるほひいまだかわかず、 山をのみ往来として其跡おほかりければ山迹云。 所謂耶麻土,指山跡。 從前,天與地剛分開的時候,大地仍處於泥水的狀態 (不宜人居), 人們選擇住在山中,在山中留下人們生活的痕跡,故稱山跡。 -------------------------------------------------- : 一般主流學說,要折分的話,都是山+門, : 公元600年到759年之間的《萬葉集》把Yamato寫作「山」(yama)和「門」(tö)。 : 這「山」「門」,很可能是從地形而來,九洲筑紫平野邊緣就有「山門郡」, : 離熊本平野也很近,YAMATO如果起源於九洲的話,YAMATO原義來自於山門也不出奇。 分三點回應。 1. 萬葉集的詩很多,我依據編號第319首,為了以防萬一,我給兩個連結 https://manyoshu-japan.com/13259/ https://art-tags.net/manyo/three/m0319.html 原文摘要: 日本之 山跡國乃 鎮十方 第一個連結自稱 万葉集の全4516歌をまとめたサイト 利用其提供之站內搜尋功能 "山跡",約找出20筆資料 "山門",呃,好像是零? 2. 從用字遣詞,我感覺您是參考中文維基對邪馬臺國而來? 如果是,那跟您說, 維基之目的在於做知識普及,所以我不會說您不該看, (我超愛看 >o<) 但,建議您, 引用維基時,盡量限於您想稍微簡單介紹某種知識時才用, 如果是要用來反論別人 (比如現在), 您要當心了,最好先檢查一下維基說法的依據, 特別是我看中文維基介紹邪馬臺國名字起源的"山門"說,它居然沒寫出處。 說到底,關鍵點請盡量自己查證第一手資料,最安心。 3. 主流說是山+門? 依據日文維基對於國號的解釋,我直接截圖好了, https://i.imgur.com/wGna3pd.png
沒提到山+門。 考慮到維基目的是知識普及,我想維基內容可當成所謂主流說法, 則依據維基上述內容,我無法同意Yamato的主流解釋是山門。 : 從「日出處」,衍生出「日本」作為國名,我猜有一定才智和漢文文化修養的人, : 應該也想得出,還設想要別人、要外族教,或者是太看扁當時的日本人了。 呃,我貼文(2-1那篇)開頭就說了, 我寫的內容基本上是看網路抄別人的說法, (主要是日本政府文化廳提供之資料 (註明於2-2)) 我不過做點美工, 比如,文化廳的文字資料提"人國記",我就google原書,貼個截圖, 甚至那張寬文蝦夷圖,我根本直接COPY文化廳的照片資料 (笑)。 (因為實在google不到原圖... Orz) 所以我沒啥看不看扁當時日本人, 因為資料>50%由日本政府提供,總不能說日本政府看扁日本吧。 "日本"一詞可能是百濟人的創意, 請參考日本歷史學者 "喜田貞吉",在1937年的著作 "国号の由来"。 該文於2008年由"河出書房新社",再次收錄於 「先住民と差別 喜田貞吉歴史民俗学傑作選」 該文您可用關鍵字從網路下載pdf。從pdf,至少兩段提到 -------------------------------------------------- 1. 我が国を日の本と称し始めたことは、 実は邦人自身ではなく、 当初は朝鮮半島の住民が、その東方なる我が国を呼んだものであったに相違ない。 2. 以上叙述するところを通観するに、 我が国を日の本と称することは、つとに百済人らの間に始まり... -------------------------------------------------- 最後,我個人意見是: 日本這名詞到底誰發明,如何變成日本的正式國名, 以我所知,目前尚無定論, 所謂百濟人的創意,帶到日本後日本人學會,只是眾多學說/推測之一。 感謝您費神貼文交流 ^_^ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.240.232.4 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/historia/M.1694569687.A.C3D.html
leptoneta: 678年的祢公墓誌銘就有以"日本"代稱百濟 09/13 10:07
這個部分,有兩派說法,一是說百濟,二是說日本, 兩派好像都從文學典故的角度來論戰。 我不熟中國古典文學,我只會最基礎的 床前明月光... (笑) 所以要我來講的話,我不會從這個角度切入。 我會從那位老兄出使日本的時代背景來論證, 畢竟那一段就是在講他出使日本,所以我想可以從大環境來推論。 這方面的資料我還沒怎麼看,初步想法是 當時百濟已確定亡國,中國當時應該沒打算入侵日本吧, 所以擺在眼前的課題是, 中日兩國如何重新交好(哪怕是表面上)與交流? 在這樣的和平大方針上, 要說中國派使者去日本,是要日本交出日本戰犯, 這不太合理吧, 最合理的情況應該是,派使者去日本,要日本交出躲在日本的百濟戰犯, 這才比較現實。 上述淺見,L板友參考看看。
leptoneta: 這可能是受到佛教的影響 導致東北亞以日本為尊號 09/13 10:08
leptoneta: 但唐軍對朝鮮半島的侵攻 導致日本群島的政權能奪取尊號 09/13 10:09
日文維基好像有提到 日本一詞也可能來自 大"日"如來之"本"國 但我覺得,佛教之傳入日本,應該晚於日本變成國號的七/八世紀? 所以我個人不採信... 不過您指出,日本一詞可能是古代通行於日本群島/朝鮮半島各政權的尊稱, 這有可能,不過要詳細查證韓國文獻, 惜這方面的查證管道,我現在想不到, 此刻只能說,有希望從這角度來切入。
y11971alex: 佛教到日本是欽明朝 蘇我稻目時代 況且還有蘇我物部 09/13 13:34
y11971alex: 之戰 都比日本兩個字出現早 09/13 13:34
y11971alex: 另外 寫成倭的やまと與山門(戶)やまと雖然假名相同, 09/13 13:39
y11971alex: 實則在古代不同音,所以倭不太可能跟山門有關 09/13 13:40
古代不同音這點,我不知道。感謝。 又,原來佛教在欽明天皇時代傳入日本,平均算公元550年左右, 這樣早啊...... 感謝賜教 ^_^ ※ 編輯: moslaa (27.240.232.4 臺灣), 09/13/2023 14:07:24