推 moslaa: 大哥,能不能有些問題直接看一下維基 06/24 22:37
→ moslaa: 英文對那個半島的稱呼是 korea,而且好像歐洲語言都是 06/24 22:38
→ moslaa: 不像中國還有 china kithay 的差異。 06/24 22:39
→ moslaa: 原因是那個半島對歐洲人比較陌生,甚至根本不知道其存在 06/24 22:39
→ moslaa: 要等到比較晚,可能都大航海時代了,才被歐洲知曉 06/24 22:40
→ moslaa: 然後當時剛好是高麗王朝時代,所以就被定名為korea 06/24 22:41
→ moslaa: 我以前仔細查過yt的韓國教外國人韓語的影片 06/24 22:42
→ moslaa: 很有趣,裡面韓國網紅說英文時說 korean 06/24 22:43
推 moslaa: 但切回韓語時,發音怎麼聽都是 hangu 06/24 22:45
所以上面最末不也寫了? 中日韓三國個別對「那塊地」的古稱者何?
那塊地上面還出現過:
馬韓、辰韓、弁韓
所以那塊地在三韓時代被稱為「韓」地? 可是三韓的領域僅限那個地方南部。
那北邊當時被稱為啥?
那塊地還有個三國時代:
高句麗,百濟,和新羅
其中最前者戰那塊地北部到中部(東半),百濟佔中部(西半)和南部,
而新羅佔東南部。另外新羅南邊還有伽倻。
那個地方的三國時期,那個地方又是怎麼稱呼?
※ 編輯: saltlake (220.136.204.50 臺灣), 06/25/2024 06:00:56
推 moslaa: 英語對那個半島的稱呼出現相對算晚期,所以滿好查證 06/25 07:48
→ moslaa: 其實根本寫在維基,我只是搬過來 XD 06/25 07:49
推 moslaa: 至於中國古代文獻,維基沒有特別強調,但從字裡行間能看出 06/25 07:56
推 moslaa: 山海經,即最晚到秦朝,就已經說東北有個外國叫朝鮮 06/25 07:58
→ moslaa: 這個問題,板友houi超會查中文古書,就看他有無意見 06/25 07:59