看板 historia 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《fw190a (las)》之銘言: : 信史在漢字文化中,原來指記事詳實的歷史,其原意為可信的歷史紀錄,現在也常作為英 : 文 recorded history 的中文譯文,泛指文字或符號的記載歷史,也即書面歷史;是為與 你看我文很久了,知道我主張把沒有定義的詞彙全盤替換 信史這個詞彙其實倒還好,本來漢字的概念跟英文的概念就已經相當接近了 recorded history 你自己也看了英文怎麼說了 人家講的蠻清楚,就是: 有文字的紀錄,且,要以歷史方法去驗證 這個定義已經很簡單明瞭,沒有什麼模糊,很容易分,所以才有一個信史開始的時間 若以英文危機引用的說法,世界史的信史開始於 4th millennium BC 道聽塗說傳啊傳但沒有文字紀錄佐證導致根本不知道這故事啥時開始傳的 (X) 有文字紀錄講一個神話,但根本沒有考古等佐證可以讓你用歷史方法驗證的 (X) 有文字紀錄講一個歷史事件,但以歷史方法研究發現事情很可能不是那樣的 (X) 有一封告急信,同位素定年發現是某年代,對照內容驗證了發信跟收信的人的身分, 挖遺跡發現那個年代那個城被夷為平地,以及對照其他挖出來的泥板等等,認為 果然那時發生了攻城戰滅了那個城 (O) 區分很清楚,不知道你硬要說模糊是模糊在哪裡 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.229.14.58 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/historia/M.1720174822.A.805.html