推 Houei: 晚唐-司空圖《河湟有感》:漢兒盡作胡兒語,卻向城頭罵漢人 07/14 17:52
→ saram: 文書中提及番人,胡人等,為對比起見則用漢人一詞. 07/14 18:45
→ saram: 台灣,若提及原住民(番人)對外人關係時,漢人一詞便用到. 07/14 18:46
→ saram: 譬如"平地漢人". 07/14 18:46
→ saram: 同是平地人之間不提"漢人"一詞. 07/14 18:47
→ saram: 大多說"本省/外省","客家人/閩南人".... 07/14 18:48
→ saram: 中國文書漢人有血統分別用意.但宋人/唐人則指某時代的漢人 07/14 18:51
→ saram: 正如猶太人只有一部分是"以色列人"(公民) 07/14 18:55
→ saram: amis 語有 la Nihonkok 是指日本時代 la 蔣總統 la 楊傳廣 07/14 19:01
→ saram: 各指一個"名人"的時代. 07/14 19:01
→ saram: 但歷史悠久的古國如埃及,埃及人一詞就讓人困惑. 07/14 19:03
→ saram: 索馬利亞人也是.希臘人也是. 07/14 19:05
推 Aotearoa: 樓上的推文關於amis語的部分,你是在亂講什麼東西? 07/14 22:11
→ saram: 你年輕人? 07/15 01:25
推 Aotearoa: 跟我是不是年輕人沒有關係,你就是在亂講,不要以為知道 07/15 10:26
→ Aotearoa: 一點皮毛就可以隨便亂扯 07/15 10:27
→ Aotearoa: 這篇說的很清楚,跟你說的什麼「 各指一個名人的時代」 07/15 10:30
→ Aotearoa: 完全不一樣 07/15 10:30
→ Aotearoa: 建議您以後胡扯被指正,能有接受的雅量 07/15 10:31
→ saram: 怎麼從你變成您了? "亂講"是你威權的用詞?你是哪一個語言 07/15 16:29
→ saram: 專家教授? 07/15 16:30
→ saram: la 人名/國家 =某時代,是阿美族人告訴我的. 07/15 16:30
→ saram: 我引述他的話,就算他亂講,我也沒有錯誤. 07/15 16:31
推 Aotearoa: 「我引述他的話,就算他亂講,我也沒有錯誤.」 07/15 16:42
→ Aotearoa: 呵呵 好的好的! 07/15 16:42
→ saram: 我會原諒你的"尻川". 07/15 16:44
推 Aotearoa: 好的好的,以後你的隨口胡扯,沒人會當一回事了 07/15 17:18
→ saram: 你大概不知道阿公阿嬤也是阿美語(台東) 07/16 07:56
→ saram: 阿美族人和移入的漢人(漢化平埔)雜居,也把台語收錄了. 07/16 07:58
→ saram: 阿美族分布廣大,從花蓮到台東,縱谷,濱海到處有部落 07/16 07:58
→ saram: 他們哪有可能完全統一詞彙?這一區說XX那一區說SS,卻都是 07/16 07:59
→ saram: 同義.老人說的與年輕人說的也不可能盡同. 07/16 08:00
→ saram: 但都是阿美語. 別說老人胡扯,是你年代不同. 07/16 08:02
推 Aotearoa: 好的,您繼續 07/16 09:43