看板 historia 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《ccyaztfe (1357924680)》之銘言: : 農奴(serf)與奴隸是截然不同的,根據我最近閱讀、討論的心得,我個人認為農奴這個翻譯不是很妥當,容易讓人誤會 : 一、奴隸 : 奴隸在法律上是徹底不被視為人,奴隸本身就是財產,可以被買賣、可以被隨意處置(毆打、虐待、指派各種不同工作) : 你平常是怎麼使用你的物品,你就怎麼使用你的奴隸 : 二、農奴 : 你不能隨意買賣農奴,你不能隨意虐待、傷害農奴,不能「隨意」派發其他工作讓農奴執行以致影響農奴的日常生活 : 關於派發工作的部分,領主確實會讓農奴承擔一定的勞務工作,但是這種勞務工作是基於契約立場—農奴跟領主簽訂租約,領主提供土地,農奴負擔租金跟勞動服務 : 但是這種勞動服務是有規範的,跟奴隸那種可以隨便派發工作是兩回事 : 最後一點,因為農奴是跟著土地跑,所以土地的「所有權」如果變更,農奴也就跟著效忠不同對象 : ps 使用所有權是方便大家理解,不要太過追究 : 大概是這樣 : ----- : Sent from JPTT on my iPhone 我們一般口語會把「奴」等於「奴隸」, 但字典上「奴」、「隸」這兩個字的感覺相近、但用法上不完全相同。 奴:古代本指獲罪入官服雜役的人,後泛指奴僕。 隸:古代稱地位卑賤或供人役使的人。 雖然都是被剝奪自由而必須為別人工作, 但是「奴」比較是跟事物綁定,例如賣國奴、守財奴、信用卡奴等用法。 「隸」則是比較強調人的地位關係,有附屬的意思,例如「隸屬」。 這樣看來「奴」字有廣義及狹義的用法,如果不解釋成「奴隸」, 而把「農奴」理解成和農地、農務工作綁定的人, 這樣serf翻成農奴似乎問題不大。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.217.37.151 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/historia/M.1741223915.A.D69.html