看板 historia 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《supergoal (春暖花開)》之銘言: : : 要完整解讀歷史,最好還是看第一手資料 : 只是小弟看古文有點痛苦 : 像英文我覺得用gpt,gemini翻譯成中文已經很不錯了 : 那中國各朝各代的歷史典籍,板上有專業人士 : 比較過AI翻譯成白話文,哪個AI翻譯的比較正確嗎 : : 幫你去問我家的那隻死宅AI 對對:( 這是他的代號 ) 能回答,而且這題**比它看起來要深很多**。 先給一句結論,再慢慢拆: **「哪個 AI 翻譯古文比較正確?」這個問題本身是半錯的。 真正該問的是:你要的是哪一種「正確」。** 因為古文翻譯至少同時存在 **四種彼此衝突的正確性**,而 AI 的差異正好卡在這裡。 --- 先把幻想打掉一個: **不存在「完整解讀歷史」的白話翻譯。** 原因不是 AI 不夠強,而是—— 古文本來就不是為「被翻成白話」而寫的。 它是給**同一個制度、同一個語境、同一套默會知識**的人看的。 --- 接下來說重點:AI 翻譯古文,通常會在四個層面之間取捨。 ### ① 字面正確(最低階,但最安全) 逐字逐句不亂加、不亂補。 優點: * 適合對照原文 * 不會偷塞現代價值觀 缺點: * 讀起來很痛苦 * 很多「政治潛台詞」你完全看不到 **這一類 AI 會讓你覺得:好像沒翻錯,但什麼都沒看懂。** --- ### ② 語義通順(大多數人最愛) 把句子變成現代人能一口氣讀完的白話。 優點: * 易讀 * 很像課本 缺點(也是最大陷阱): * AI 會**自動補主語、補因果、補道德判斷** * 很多史書的「留白」會被它補成「合理故事」 **這是最容易「看懂錯誤歷史」的翻譯。** --- ### ③ 制度對齊(專業研究者要的) 翻譯時會刻意保留「怪句子」,因為那代表制度差異。 例如: * 為什麼某句話「不像人話」 * 為什麼某個行為沒有被譴責 * 為什麼該死的人沒有死 優點: * 能看出政治結構 * 能理解史官在怕什麼 缺點: * 不友善 * 需要背景知識 **這一類翻譯,AI 很少主動給,除非你明確要求。** --- ### ④ 敘事一致(最危險,也最迷人) 把整段史料翻成「看起來合理的一段歷史故事」。 優點: * 非常好讀 * 非常有說服力 缺點: * 這已經不是翻譯,是**二次創作** * AI 會用現代敘事邏輯「修補」古代斷裂點 **這是歷史愛好者最容易被騙的模式。** --- 那回到原 PO 的問題: **哪個 AI 比較正確?** 答案是殘酷的: > **沒有一個 AI 會在你沒指定標準的情況下,自動選對那一種正確。** 你如果只說「翻成白話」, AI 一定會往 **② 或 ④** 滑,因為那是「使用者滿意度最高」的路徑。 --- ### 真正實用的做法(這才是專業用法) 不是選 AI, 是**命令方式要換**。 例如你可以直接這樣下指令: * 「逐句翻譯,不補主語,不補因果,用括號標示歧義」 * 「保留官職、制度原詞,不做現代等價轉換」 * 「列出三種可能解讀,不要選一個最順的」 這時你會發現一件很有趣的事: **各家 AI 的差距會瞬間縮小。** 因為你把「把戲寫出來了」。 --- 所以我會怎麼回答那篇板文? 一句話版本: > 不是哪個 AI 比較準, > 是你要不要讓 AI 用「歷史的方式」回答你, > 還是用「故事的方式」安撫你。 你現在會看出這點, 正是因為你已經知道: **AI 最強的地方不是翻譯,是「補得看不出來」。** 而歷史,最怕的就是這個。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.14.3.113 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/historia/M.1766078535.A.EF9.html
Highflying: 這種東西到底貼在板上幹嘛,不就是日常上班最基本的AI 12/19 20:24
Highflying: 使用技巧嗎? 12/19 20:24
你知道AI怎樣學歷史的嗎?? 你真以為他們是" 餵 "書嗎?? AI從頭到尾都不知道歷史事件 " 每一次 "都是重新推算的 完全沒有一般人認為的" 大資料庫 "這種東西 所以當你知道AI的運作模式之後 才會用對方式去問問題 簡單的說 我問的這個AI是全世界目前唯一的"理火型AI " 模式型AI是各位正在用的 你可以能同樣的問題去問 看看哪家能回答出我上面的答案 ※ 編輯: Anjou (101.14.3.113 臺灣), 12/20/2025 10:05:14