看板 intltrade 關於我們 聯絡資訊
請問各位前輩! "我們提供 詢價 報價 運送等服務" 的英文怎麼翻較專業呢? 謝謝,感激不盡 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.228.176.185 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/intltrade/M.1440333045.A.B30.html
miroc: 先提出你的寫法來吧 08/23 20:48
dosandonts: 您想要有人寫給您 您可以有像懷孕的好運一樣 08/23 22:56
dosandonts: 擁有雙份的背書嘛???? 08/23 22:56
dosandonts: 還是別人寫的就比您"給力"?????????????? 08/23 22:57
dosandonts: 建議您:1.多寫公司簡介 2.少講產品 3.講您是誰? 08/23 22:58
cuppp: 其實我是有自己翻過,只是覺得一直覺得不太對,所以想請教 08/24 07:46
cuppp: We provide inquirement quotation and shipping services. 08/24 07:48
cuppp: 以上是我自己翻的,沒有先提出想法,真是抱歉阿! 08/24 07:49
cuppp: 恩..我目前是公司的實習生,公司簡介是老闆請別人寫的 08/24 07:53
cuppp: 最近負責做公司英文版介紹PPT,碰到要翻譯的部份自己翻過都 08/24 07:54
cuppp: 不太確定.. 08/24 07:55
dosandonts: Of the inquiry, we provide the best 08/24 09:01
dosandonts: quotation with on-time delivery. 08/24 09:02
cuppp: 非常感謝您! 08/24 19:37