看板 intltrade 關於我們 聯絡資訊
各位先進們好, 想跟各位請教,"空運CIP桃園機場"的貿易條件, 究竟在飛機到達桃園機場時,要做卸貨(unloading)產生的費用, 應該由賣家還是買家出咧? 我查了各式國外網站/圖表,有的寫買家、有的寫賣家,有的兩個都放T_T 最後只好在網路上找Incoterm的內文怎麼寫,但看完更無煞煞... 我這邊先附上Incoterm 2010的條文(2020的條文在這塊也差不多) BTW,CIF在unloading這塊也是同樣文字,我就不重複貼。 有請各位先進的幫忙~~~感激不盡! https://imgur.com/wiBNLqU.jpg
https://imgur.com/nDbEJaB.jpg
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.226.6.7 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/intltrade/M.1664797333.A.038.html
overbed: C term賣方只負責到上機 台灣端所有費用會由cnee負 10/03 22:24
overbed: 責 如有錯誤還請各位前輩指正 10/03 22:24
ghosttrevor: 我的理解也跟樓上一樣,但空運會有卸貨費用嗎? 10/04 08:58
我還真的不確定空運是否有卸貨費用耶,實際上空運進口到台灣會有嗎?
bhku: B6-C寫這是買方費用,除非另約,A6-B只是換個寫法意思一樣 10/04 10:19
B大,因為我一直看不懂for seller's account中文該怎麼理解 然後B6-C和A6-B讀起來都分別說到unloading fee是seller/buyer must pay... ※ 編輯: lagi81 (220.130.154.44 臺灣), 10/04/2022 11:37:03
bhku: a6-b最後的意思是,目的地unload由賣方支付則必須支付。 10/04 12:19
bhku: b6-c是買方必須支付unload,除非約定由賣方支付。 10/04 12:20
bhku: for seller's account=帳算賣方的 10/04 12:23
bhku: 1219推文漏寫→ a6-b最後的意思是,目的地unload如約定由賣 10/04 12:25
bhku: 方支付則必須支付。 10/04 12:25
bhku: were (meant)for seller‘s account 這樣讀起來會比較 10/04 12:26
bhku: 容易理解 10/04 12:27