看板 joke 關於我們 聯絡資訊
神奇寶貝完全吐槽誠實預告片再次出擊!第三世代135隻一次滿足 這次被惡搞的果然就是在GBA版推出的寶石版,最近在3DS上也推出重製版本,完全不知道 這部的評價和銷量會大跌,小時候玩的超開心的 影片+完整註解 http://www.dadas.com.tw/kylat/38018/ -- 更多翻譯請上凱拉特的翻譯窩:https://www.facebook.com/kylatwtranslation 或 YOUTUBE頻道:https://www.youtube.com/user/Kylatw 感謝各位的支持 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.163.187.238 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/joke/M.1430911998.A.673.html
god060119: XD一堆髒的要命的名字 05/06 20:02
aeio23200: 染血的棉條XD 05/06 20:14
super1937: 推 05/06 20:29
Kevin0823: 阿博梭魯NOT WHYNOT wwwwwwwwwww 05/06 20:29
elain106: 有HIMYM 梗XDD 05/06 21:20
autumshadow: 推翻譯 辛苦了! 05/06 21:24
Chulain: 推 05/06 22:20
Beetch: AC/DC 05/06 23:26
a307042006: 名字超髒的 05/06 23:37
yys310: 太可怕了 好多哏阿 05/07 02:01
ahinetn123: 推推 如果有下次不知道能不能把註解放在影片裡 05/07 04:10
ahinetn123: 很多都不懂梗 藥切出去還是按暫停比較簡單 05/07 04:10
ahinetn123: 如果比較麻煩就無視我好了 感謝翻譯 XD 05/07 04:11
KYLAT: 嗯……謝謝你的意見,下次也會註解在影片裡 05/07 09:11
k870357: 這次蠻多我懂得梗XDD,梅根崔娜差點笑死 05/07 12:33
joycewanga: 推 05/07 12:39
IFeltQQ: 感謝翻譯誠實預告系列 05/07 15:01
i12348: SMOSH是因為髮型嗎!? 05/07 16:34
zxvbnm: 翻譯辛苦啦 05/07 19:46
jasonchangki: 翻譯這篇超累的吧…梗太多了啦XD 05/07 21:19
FESTUM: 好累阿 XDD 05/08 00:32
carolsp: 感謝翻譯。蝴蝶夫人是歌劇,不是音樂劇。 05/08 10:31
aric8847: 推凱拉特 05/08 13:59
wwa928: 推滿滿的梗XDDDDDDDDDDDD 05/08 21:31