看板 joke 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《ludan7972 (滷蛋)》之銘言: : 幫忙翻譯 : ※ 引述《MadMac (Mac)》之銘言: : : Boy: Daddy I want to marry ... : 男: 爸 我想要結婚了 : : Dad: First say sorry.. : 爸: 先說對不起 : : Boy: For what, without any of my mistake? : 男: 因為什麼? 我沒錯吧? : : Dad: You first say sorry ... : 爸: 先說對不起 : : Boy: But what's my fault? : 男: 我哪裡錯了? : : Dad: You first say sorry ... : 爸: 先說對不起 : : Boy: BUT WHY??? : 男:為什麼? : : Dad: You first say sorry ... : 爸: 先說對不起 : : Boy: Please, atleast tell me a reason??? : 男:噢不,好歹跟我說個理由吧 : : Dad: You first say sorry ... : 爸: 先說對不起 : : Boy: Ok, I am sorry : 男:好吧 對不起... : : Dad: Now you are ready, your training is complete. When you learn to say : : sorry without any reason, you can marry : 爸:好了,你可以結婚了,已經把你訓練好了,當你學會不需要理由說對不起, : 就可以結婚了.... : : ------------------------------------------------- : : 重點是我姊夫按了讚.... The focal point is that my older sister's husband clicked "Like"... 少翻一句我幫你翻好囉^^ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.136.107.151 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/joke/M.1450285945.A.87F.html
Jason024: sorry 12/17 01:21
waterg419: so sorry 12/17 03:12
tauym209: so so sorry 12/17 03:17
naruegawa201: Much sorry, such apologize. Wow! 12/17 05:19
H85193625: extremely sorry 12/17 08:37
Beetch: We're sorry 12/17 09:00
jin0: 大家都想結婚嗎 12/17 09:37
BearComing: 布拉德 硬 肉 12/17 09:39
amilus8250: sorry 12/17 23:19