看板 joke 關於我們 聯絡資訊
解剖學教授:今天是我們首次的大體解剖學實習課程,這門課程大體上來說 大體:好的各位同學好,這門課程是藉由實際觀察人體的解剖構造... 欸...同學們可以把我扶上講台嗎謝謝啊 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.112.218.159 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/joke/M.1463500251.A.28E.html ※ 編輯: Chieen (140.112.218.159), 05/17/2016 23:51:10
mentine: ... 05/17 23:52
alwaysstrong: 大體、遺體分不清楚 05/17 23:56
解剖用遺體稱為"大體"是尊稱,而禮儀社洗遺體的人員和山難搜救隊有時也會把遺體稱作 "大體",所以稱大體與否與遺體完整度或教學用沒有關係。有一說之所以稱做"大體"是因 "死者為大",而"大體解剖學"的"大體"二字則是從英文的"Gross"直翻而來,醫學相關領域 教授都用英文直稱"cadaver",直指"屍體"之意。 遺體則是人過世之後遺留下來肉體的尊敬稱呼。
timboy512: 抄襲 05/17 23:58
剛剛路上跟同學聊天想到的。這種語病上的玩笑話本來就很容易有巧合。 ※ 編輯: Chieen (140.112.218.159), 05/18/2016 00:04:03 ※ 編輯: Chieen (140.112.218.159), 05/18/2016 00:04:51
alwaysstrong: 全錯!大體是課程名,大體老師的"老師"才是尊稱。 05/18 00:08
alwaysstrong: 大體解剖學是Gross Anatomy,大體就是Gross,是表達 05/18 00:10
alwaysstrong: 一個整體的概念,跟尊稱一點關係都沒有。 05/18 00:11
NobleDino: 語言是隨著社會使用變化的,如果大體成為一種尊稱的方 05/18 00:20
NobleDino: 式,那麼在未來會不斷的被這樣使用,某天大家自然就會 05/18 00:20
NobleDino: 接受這個用法 05/18 00:20
SmallWall: 語言以後怎麼演變是另一回事,現在就是誤用。 05/18 00:31
j147589: 看個joke也這麼累 難怪一堆人po廢文舒壓 05/18 00:48
Trochanteric: 呵 05/18 01:19
MuPei5566: 推alwaysstrong 05/18 09:47
MuPei5566: www.ettoday.net/news/20150709/532599.htm 05/18 09:49
chinnez: 2樓 賈詠潔教徒 05/18 13:16
johnlinp: 錯就承認錯 05/19 22:16