看板 joke 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《loat5oo (櫻花猴)》之銘言: : 網路上看到的,幹這魯宅演太好根本在演自己 : https://goo.gl/Owmnqk (臉書連結不喜勿入) : 留言串大概釣出全台灣一半的魯宅了吧 : 忽然覺得以身為魯宅為傲啊!!!! 整個就是抄對岸的《萬萬沒想到》網路劇 https://youtu.be/zFCaF5H0dLQ
隨便放一集都感受得出抄到部分幾乎是一摸一樣 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.140.92.191 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/joke/M.1479905392.A.5A8.html
taiwanesgoi: 有笑有推 11/23 20:58
aa1477888: 萬萬沒想到很久了說 可是沒有王大槌 11/23 21:07
ERQQ: 哪裡像啦 11/23 21:09
Philostraw: ....抄襲的定義是不是要先搞清楚,最後廣告那部分? 11/23 21:18
Philostraw: 正劇部分雖然程度相差非常大但是那實在談不上抄襲 11/23 21:20
wen00125: 談不上抄襲吧,看了還好啊 11/23 21:39
之前看過一陣子萬萬沒想到,如果廣告那個不算抄襲 我只能說每個人對抄襲的尺度看法不同 這我沒辦法說服每個人 想轉個彎用致敬我沒意見 但是看了就覺得整個調性類似 讓人看了很不舒服
loat5oo: 你有看過法國的短劇brief嗎?萬萬就是抄他們的 11/23 21:40
抱歉沒看過,但是我會去追來看看(自掌嘴),但是會讓我覺得已經是抄襲的東西了 台灣抄的還是山寨版更慘 ※ 編輯: swordpig (223.140.92.191), 11/23/2016 22:45:05 ※ 編輯: swordpig (223.140.92.191), 11/23/2016 22:45:50
noposo: 查了一下 是bref 11/24 13:29
bl0418: 看不出哪裡有抄襲,不論是運鏡或說話方式,沒有一個有像 11/25 11:21
bl0418: 真要說,大概只能說梗不是新的而已~~ 11/25 11:22
Johnny1101: 是抄襲講中國話嗎? 11/27 23:49
BOBYCHEN: 最近小八跟全聯先生在水管上的[空姐忙什麼]更像bref 12/01 08:59