推 bt022: 我覺得還好 09/30 18:39
推 hj199210: it's how 09/30 18:43
推 bengowa: XDDDDDDD 09/30 19:23
推 chad60711: 我古文學不好中間看不太懂QQ 09/30 19:31
推 Iamkyrie: 先推 09/30 19:40
推 ackes: 因為你奶零 09/30 20:05
推 PLS1312: XDD 09/30 20:17
推 da00oha: 哎唷,這個How 09/30 20:25
推 rbking21: 推 09/30 20:25
推 horseorange: 跑去估狗頷首是啥 早忘光了 09/30 20:33
推 essential015: 樓上頜首是點頭的意思 09/30 20:35
推 i12348: 樓樓上已經估狗了 09/30 21:40
推 st8740212: 好幾個梗 09/30 21:45
推 jin0: 士死還真的叫不祿 09/30 21:50
推 qazsedcft: 時事推 09/30 21:58
推 s29315700: 敏鎬 很會 09/30 22:11
推 ZNDL: 不碌了! 09/30 22:23
推 cheeshan: XDDDD 09/30 22:29
推 weiweicat: 學到新知識了 09/30 22:53
推 kiwihou: XDDDDD 09/30 22:59
推 ljiang: 國文不太好 可出個白話版嗎 09/30 23:05
推 winds20151: 推實事 09/30 23:14
推 gfhnrtjpoiuy: 還ok 只是文言有點硬扯 09/30 23:43
推 xdctjh: 殺小 09/30 23:46
推 y9559: 時事推 10/01 00:08
推 forhorde5566: 太牽強,為發文而發文 10/01 00:30
→ forhorde5566: 結果完全無法傳達文內中心思想 10/01 00:32
推 imchouyu: 很how笑 10/01 01:45
推 iceyeman: 算可以 中間不知道是不熟還是太生硬XD 10/01 02:05
推 howaman: 很厲害 10/01 02:23
推 tsub: XD 10/01 05:16
推 abex144312: 乃割大肺是什麼意思? 求解 10/01 07:30
推 kuokevin: 樓上: 於是割掉肺臟 10/01 08:49
→ kuokevin: 但下一句 太牽強 10/01 08:50
推 fairbankslin: 這要很熟文言文的才玩得起,敏鎬真的很強 10/01 09:35
推 tim756489: 有笑 10/01 09:37
推 yokolee: 還可以 10/01 09:47
推 jimyang0422: 有世新說語的fu 10/01 09:47
推 oldman315: 有些太硬來了 10/01 10:08
推 jordan1204: 推 10/01 10:30
推 faiechien: XDDDDDD 10/01 11:00
推 kevin83159: 很how 10/01 11:12
推 addio1108: 讚哦哈哈哈 10/01 11:15
推 a1551: 有點強 賽一堆梗 10/01 11:48
推 winneruou: 推~~ 10/01 11:59
推 duoCindy: 你這樣理祖看不懂 10/01 12:28
噓 CDing: .. 10/01 12:50
→ MuMin: 有賞析再推 10/01 15:09
推 thicklips: 哈哈哈哈哈XD 10/01 15:48
推 rockroddick: 這篇強 10/01 16:31
推 cocoyan: XD 10/01 16:57
推 uisiang: 還好看得懂 推 10/01 18:48
→ financial911: 不錯 10/01 19:40
推 prolix: 不錯 10/02 07:07
推 insingW: 不錯 10/02 14:26
推 mananama: XDDDDD 10/02 14:30