看板 joke 關於我們 聯絡資訊
「有一天,一位漁夫抓到一條魚,漁夫要把這條魚烤了。魚說:『別把我烤了。』 渔夫说: 『不烤你也行,我烤你一个问题。』 魚發現這是陷阱題,並沒有上當,冷靜地說:「儘管『問』吧!」 渔夫:你吃牛排都点 rare medium welldone? 魚發現這還是陷阱題,並沒有上當,冷靜地說:「我不吃牛!」 渔夫:copy的中文是? 魚發現這又是陷阱題,趕緊轉繁體回:「複製!」 渔夫: 吃哇沙比要配? 魚發現這又是陷阱題,秒回:「蚵仔或秋葵!」 渔夫:你真是條聪明的鱼,留在这太可惜了,我送你去北海吧!那里是所有精英鱼梦想去 发展的地方! 魚聽到說要去這夢想中的國度,就high了起來:是傳說中的北海嗎? 渔夫:对就是那首歌,北海~北海~ 魚聽過這首歌,就跟著哼了起來: 鱈魚~想死~ 渔夫:真是一隻笨鱈魚,就把魚烤了 這個故事告訴我們,少看電視,少吃零食,少做夢 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.231.188.196 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/joke/M.1534184360.A.371.html
zyxx: 只懂第一個和最後 08/14 02:27
iamso1: 多懂一個生魚片 其他不懂 08/14 02:38
jungosh: 熟度 烤唄 生魚片? 08/14 02:38
iamso1: 喔喔 拷貝! 了解 08/14 02:41
aksslv: 可以喔 08/14 07:27
crazy6341556: 我還以為是殺西me 08/14 07:32
steven920705: 嘻嘻 08/14 09:55
mnabc123456: 笑死梗超多 08/14 10:34
IvanLord: 有人可以幫忙翻譯一下嗎…超過一半看不懂的 囧… 08/14 12:57
ronbaker: 唯一清流 08/14 13:19
lovedog0731: 中國來的朋友?? 08/14 13:32
spring719: 求翻譯 08/14 13:36
spring719: 鱈魚香絲看完有笑 08/14 13:37
vOuOb: 有梗推XDD 08/14 13:54
chen20: Copy=拷貝(烤唄) 08/14 14:10
usvegetables: 一堆梗 08/14 14:13
a630522: 太長 失敗 08/14 14:26
rasiel0919: 推 08/14 14:48
HappyDiD: 北海北海 鱈魚想死 像~死狗味~~ 08/14 15:08
jokethelife: 陷阱題快笑死 可惜最後一個竟然是最冷的 08/14 15:32
jokethelife: 應該說最唱聽到的 08/14 15:33
jokethelife: 常~ 08/14 15:33
oray914: 不錯XDDDD 08/14 15:40
Dreamerrr: 全懂 還不錯XD 08/14 16:04
t7231749: 懂地懂地 08/14 16:06
yangs0618: 吃牛那題是什麼 08/14 16:35
jasonwuton: 太支那了 看不懂 08/14 16:39
Yamamy: 繁簡轉換的好爛 08/14 17:56
cockali: 給推 08/14 18:18
ms0642384: 菁英魚 08/14 19:04
y30048: XD 08/14 19:36
zxzxzzzx: 也就拷貝比較簡體而已,是在崩潰啥 08/14 19:38
lustdaemon: 他只是要玩拷貝梗所以把所有漁夫的部分用簡體而已 08/14 19:51
ckrock0120: 笑死 08/14 20:12
sf88911: 支那 08/14 20:14
MadBe: 這梗很普通欸,大家壓力太大生活太沈悶嗎? 08/14 20:28
hjeremy7: 前面尚可,可惜爛尾 08/14 20:38
jyrpg: word簡轉繁可以用 08/14 20:52
c96431006: 有笑給推 08/14 21:37
dandingduck: XDDDDD 08/14 22:23
charles6305: 說好的一個問題呢? 08/14 22:24
sean88166: 蠻難笑的 08/14 22:37
punk79210: XDDDD 08/14 23:59
braincandy: 魚很冷靜好好笑XD 08/15 00:14
timothy21: 蠻無聊的 08/15 00:20
oooocat: 滿不錯的呀 08/15 00:22
ggmaterials: 清流啊 08/15 00:39
peter627: 有笑到 08/15 00:58
r557844689: 很仔細啊XDD 還特別說 趕緊切回繁體 08/15 01:36
markkao456: 冷 幹 08/15 03:12
watergreen98: XDDDDD 08/15 05:58
yannicklatte: 還不錯啊 08/15 07:54
trenteric: 還轉回繁體XDDD 08/15 08:26
ilovemygf: 這個猛 08/15 09:37
glion: 低能ㄟXDDDD 08/15 09:48
cpkjacky: 因為台灣人看不懂中國笑話,所以習大大急著統一? 08/15 10:47
johnyang: 覺得還不錯XDDDDDDDDD 08/15 10:59
mntonmylife: 不懂牛排求解 謝謝 08/15 14:26
onepunchgg: 支那滾回去.jpg 08/15 15:24
a0079527: 不錯啊 08/15 15:26
StudentVOICE: 不是說一個問題? 08/15 16:36
hsnujuju: 支那笑話 08/15 17:06
siyow: 很有梗啊 08/15 17:39
lskd: 支那 08/15 19:55
twobug: 滿無聊的 08/15 23:17
st903202xp: 滿厲害的啊XD 08/16 00:58
ATLAS17: 讚XDDDD 08/16 02:59
whhw: 不是說一個問題嗎 08/16 11:20
fredtru: 牛排是啥 不懂 難笑 08/16 11:39
chx64: 還不錯阿 看得出來有用心 08/16 15:54
ilove30and: 牛排就是講幾分熟的意思 08/16 20:11
Mendel5566: M 08/17 08:34
kayashiba: 。 08/17 13:24
fishthehuman: 用心 08/18 15:01
ccps9550217: 支那掰掰 08/25 22:34
wtfviolet: 有創意 01/12 23:32