看板 joke 關於我們 聯絡資訊
有位日本歐吉桑第一次到台灣旅遊 第一次坐上台灣的計程車 由於速度飛快 歐吉桑便害怕地喊出""怖い!怖い!" 於是司機便又把速度再加上去了。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.205.17.195 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/joke/M.1567135324.A.6CC.html
saobox: 為什麼 08/30 11:22
sthermit: 應該是日文的恐怖,聽起來像中文的"快" 08/30 11:28
polobolo: 明明就比較像可愛 08/30 11:28
cindy033: kowaii,不像啊 08/30 11:29
z041l31l3: 唸快點會變kwai 08/30 11:33
zxnm1224: 蛤 08/30 11:44
Lisanity: 完全不像 08/30 12:02
toastegg: 。。。 08/30 12:07
arickal: 要聯想一下 不過有呼應現狀 給推 08/30 12:12
w426: 好像以前聽過類似一個阿嬤玩雲霄飛車一直喊衝啊衝啊 衝是她 08/30 12:14
w426: 老公名字 08/30 12:15
blastillocal: 這個N6差不多 08/30 12:16
deugene05: 不像 08/30 12:27
CT204R: 可愛 可愛 叫得司機好害羞 08/30 12:36
kodo555: 蛤? 08/30 12:40
azman1018z: 你日語是不是很差 08/30 12:47
qqboy: 火車司機是乘客叫兩聲"快快"就會加速的嗎?下去 08/30 13:19
nija: 樓上為什麼要題火車?計程兩個字念快一點就會變火嗎 08/30 13:23
josephlu0404: 雨八 08/30 13:31
andy3231: N1?我只上過初日一都知道怎麼唸 08/30 13:33
royalg2008: 火車那樓救了這篇文 08/30 13:34
axlu: 我兒子都知道了還N1 08/30 14:29
kevinlee09: 還不知道自己日文這麼好。 08/30 15:15
sixB: n1怎麼這麼廉價 08/30 16:00
mimiasd0722: 不一不一 08/30 18:43
walithey: 看來你日文不好 08/31 13:02
saiya: い形容詞明明是N5 09/11 10:48