→ notebookino: 很遺憾,根據詞語字典的解釋,應該用「不早不晚的秋 09/13 13:43
這樣不夠爛:(
→ notebookino: 節」會比較合適 09/13 13:43
※ 編輯: LeviAckerman (111.83.234.99 臺灣), 09/13/2019 13:58:26
噓 tsengchih: 推 09/13 17:52
→ nighthunt: 不大不小的日子 09/13 19:52
噓 swan: 中庸的中是怎麼註釋的? 09/14 13:42
不偏即是中
※ 編輯: LeviAckerman (42.72.72.60 臺灣), 09/15/2019 09:37:17