推 jeurock: 有意思! 06/07 19:02
→ keon29: 長知識!! 06/07 20:40
推 kosjmns: 日文中的"癖"應該可以解釋成個人獨特的風格 口頭禪 手勢 06/08 10:13
→ kosjmns: 如PTT愛用的倪匡體 古龍體 甚至是搞笑藝人慣用的哏 06/08 10:14
→ kosjmns: 廣義上都可視為"癖"的體現 06/08 10:14
推 dalimua: 感謝分享! 08/26 01:15
推 rk66: 不過我第一次看的時候以為大師是在致敬JOJOXDDD 02/04 21:27
推 yangyunjie: 懂了日文後才發現原來當時劇情是具有意義的 02/12 04:07
→ yangyunjie: 以前看的時候,還在想,把紙亂折就說是癖?= = 02/12 04:08
→ yangyunjie: 後來才知道原來癖也有「折痕」等意思。 02/12 04:10