看板 kochikame 關於我們 聯絡資訊
這集是中川和阿兩到了石頭鐵岩的家 中川念了名字說「叫做...石頭鐵岩」 阿兩卻更正說「不對,不是念石頭鐵岩,是念石頭鐵岩」 但是聽起來都一樣阿XD 梗在哪?XD -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.27.99.166 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/kochikame/M.1494231493.A.CF0.html
DoraShort: 中文當然聽不出來..是日文的差 05/08 18:42
DoraShort: 中川:いしあたまてついわ 05/08 18:42
DoraShort: 兩津:いしず てつお 05/08 18:43
我不太懂日文 這兩個差異是? ※ 編輯: ms9901 (114.27.99.166), 05/08/2017 21:27:11
DoraShort: 就純粹是漢字拿來當姓名念法不一樣 05/08 21:41
DoraShort: 像華人姓“單”,要念“扇”,但中村念“丹”的感覺 05/08 21:42
原來如此 ※ 編輯: ms9901 (114.27.99.166), 05/08/2017 21:49:44
Auslayer: 石(ishi)頭部、腦袋(atama) 礎(ishizu)石塊 石頭 05/10 12:48
suhaw: 真實舉例-同事:解(姊)婕翎 我:幹 那念謝! 05/13 21:23
BF109Pilot: 靠 居然用我最愛的解婕翎舉例 05/15 22:18