推 DoraShort: 中文當然聽不出來..是日文的差 05/08 18:42
→ DoraShort: 中川:いしあたまてついわ 05/08 18:42
→ DoraShort: 兩津:いしず てつお 05/08 18:43
我不太懂日文
這兩個差異是?
※ 編輯: ms9901 (114.27.99.166), 05/08/2017 21:27:11
推 DoraShort: 就純粹是漢字拿來當姓名念法不一樣 05/08 21:41
→ DoraShort: 像華人姓“單”,要念“扇”,但中村念“丹”的感覺 05/08 21:42
原來如此
※ 編輯: ms9901 (114.27.99.166), 05/08/2017 21:49:44
→ Auslayer: 石(ishi)頭部、腦袋(atama) 礎(ishizu)石塊 石頭 05/10 12:48
→ suhaw: 真實舉例-同事:解(姊)婕翎 我:幹 那念謝! 05/13 21:23
推 BF109Pilot: 靠 居然用我最愛的解婕翎舉例 05/15 22:18