推 Architect: they 亦為個人“中性” 的稱謂 ( 非二元性別的概念 ) 12/02 16:02
→ Architect: ,如果對方本身希望人們用這種中性稱謂來稱呼,那我們 12/02 16:02
→ Architect: 就尊重使用囉! 12/02 16:02
→ Architect: 他的例子是希望大家使用 he/they,也就是兩者皆可。 12/02 16:03
→ Architect: 不過目前國外的用法 they 就算是指稱單數 / 人,後面 12/02 16:06
→ Architect: 還是以原來用法 "are" "do" 等複數行式動詞為居多就是 12/02 16:06
→ Architect: 。 12/02 16:06
→ Architect: “形” 式,上面打錯字 12/02 16:40
推 twowugs: 對non-binary或fluid認同的人,they比較適用,使用上如樓 12/02 17:36
→ twowugs: 上所說,語意單數的they在句法上一般還是當複數 12/02 17:36
→ twowugs: 想順道插題問:台灣跨性別族群對dead name想法如何,今天 12/02 17:39
→ twowugs: 看到幾個台灣同志社團臉書粉專發EP的新聞都直接用了他的 12/02 17:39
→ twowugs: 舊名,這在歐美LGBT社群一般視為大忌 12/02 17:39
→ Architect: 回樓上:就我自己的觀察,對名人 ( 尤其是歐美名人 ), 12/02 18:27
→ Architect: 這方面的重視程度不若歐美。( 當然自身親友的 dead nam 12/02 18:27
→ Architect: e 又是另外一回事了。) 12/02 18:27
→ Architect: 啊!抱歉,看錯看成 LGBTQ+ 族群..... Orz 12/02 18:28
→ Architect: 如果對跨性別族群來說,不管哪裡沿用舊名應該都是大忌 12/02 18:29
→ Architect: 吧! 12/02 18:29
推 twowugs: 看到幾個同志粉專用他的舊名覺得敏感度也太低... 12/02 18:46
推 santorini94: 感謝 12/02 21:36