推 softycat: 覺得butch比較像攻/強勢 02/23 15:06
→ softycat: butch femme跟TP差很多 02/23 15:07
推 vicquin: 有點離題。因為沈迷於英文sapphic小說的關係…定義上Bu 02/23 17:59
→ vicquin: tch/Femme就是T/P的意思沒有錯。後來才又有soft butch等 02/23 17:59
→ vicquin: 名詞延伸,可以參考下圖futch scale 02/23 17:59
我在查資料及文獻時有看過這張表,Lawrence(2014)的butch-femme index後來在很多lesbian研究中也都有再被使用。
但我比較好奇的還是在,學術上對於butch-femme的定義也好,討論也好,固然很多,
一些在講這兩個詞彙的歷史演變的文章也都有很深入的討論(如:https://www.queerevents.ca/queer-culture/posts/lesbian-subcultures),
我在一些國外比較著名的dating apps/websites上也還是會有看到這兩個詞的標籤,
但我不確定這樣的認同標籤是不是跟台灣T/P一樣,在女同社群中仍算相對dominant的存在,
還是其實它們現在就像我們的陰柔陽剛一樣,比較是一種氣質特質的描述,
不太是一個滿強烈的自我認同(self-identity)的存在了?
所以才想問看看有深入過國外女同志社群的經驗人士> <
但還是非常感謝以上二位大大的補充,萬分感謝
※ 編輯: imagine155 (140.118.119.51 臺灣), 02/23/2022 18:46:29
推 shane2435: 座標柏林,Tinder/Bumble 使用一年半,觀察下來 02/23 19:17
→ shane2435: 極少女同志(性別認同女性、喜歡女性)會在profile上 02/23 19:17
→ shane2435: 自標futch scalw上的任何名詞,印象中只看過零星幾個 02/23 19:17
→ shane2435: 說自己是butch/soft butch,其他還真的沒印象有看過。 02/23 19:17
→ shane2435: 我猜是因為照片就幾乎解釋了你是哪個分類。 02/23 19:17
→ shane2435: 另一方面,較常見的現象為,大多數自認非女性的queer 02/23 19:17
→ shane2435: 會用queer、non binary或trans來標註性別認同,或是註 02/23 19:17
→ shane2435: 明希望他人用什麼pronoun(she/they)來稱呼自己 02/23 19:17
非常感謝分享,歐洲對於pronoun真的給予很多尊重,之前在荷蘭讀書的時候,
也有被要求填preferred pronoun,去柏林旅遊參觀填資訊時,也有這個欄位
推 primoiag: 給的範圍太大了,海外國家那麼多,每個國家都有不一樣 02/24 07:51
→ primoiag: 的同志文化呀,我在加州跟在菲律賓體會到的也不一樣 02/24 07:51
抱歉我問得不夠清楚,我是想問「任何有以『Butch』和『Femme』這兩個詞(翻譯亦可)
來作女同志內的身份認同,且不是個人或少數,是整個社群仍普遍有這個現象的海外國家」
有些國家可能仍然有類似的隱形分類,但並沒有用特殊的字詞來做分類及作為自我認同。
※ 編輯: imagine155 (36.231.97.128 臺灣), 02/24/2022 09:13:22
推 witchgaze: 有趣的討論 推一下 02/26 00:41