看板 literature 關於我們 聯絡資訊
創作者不可於經典之前喪失膽魄,切勿淪為經典之奴。 專訪嘉賓:福金(俄羅斯戲劇導演) 採訪:柳青(本報記者) ——— 傳承經典文學,乃戲劇之使命,然戲劇自有其規律,須與新世代相融。面對莎士比亞、果 戈里、陀思妥耶夫斯基之巨作,當敬重經典,亦需思量如何使這些鴻篇鉅製與當代觀眾更 相契合。 此乃俄羅斯當代劇場巨擘福金之見。彼身任亞歷山德琳娜劇院藝術總監,榮膺俄羅斯戲劇 最高榮譽「金面具獎」,並於去年摘取歐洲戲劇至高榮耀——歐洲戲劇大獎。上週末,俄 羅斯亞歷山德琳娜劇院之《零祈禱》於上海連演三場,此乃繼《欽差大臣》與《哈姆雷特 》後,福金導演之作第三度蒞臨中國。 福金於創作中偏愛經典文本,此番《零祈禱》改編自陀氏小說《賭徒》。彼對經典之改編 ,風格簡約,勇於大幅刪節與調整原作文本。於本報記者專訪中,彼直言:「創作者不可 於經典之前喪失膽魄,切勿淪為經典之奴。」 ——— ☞文匯報:您將《零祈禱》之舞台設計為一巨型輪盤賭,營造驚悚之戲劇效果,是否認為 此乃陀思妥耶夫斯基小說中最重要之意象? **福金**:小說《賭徒》引我入勝之處,在於主角面人生抉擇,宛如置身賭場輪盤。我將 舞台塑為一旋轉賭盤,盤面不停轉動,指針隨機指向零或他數,象徵男主角阿列克謝之境 遇——彼深愛將軍養女波琳娜,卻無膽追逐愛情;彼困於以溫泉與賭場聞名之度假小城, 無從抉擇未來之路,人生淪為「押對」與「押錯」之博弈。舞台上每一位角色,皆受賭盤 推移,輪盤賭之遊戲吞噬眾人——阿列克謝、將軍、老婦……彼等之人生陷於種種障礙, 或經濟,或情感,無力直面現實之困境,遂以賭徒心態迎接未知命運。 陀思妥耶夫斯基曾十年流連賭場,欲以賭博抵償苦役之刺激,求精神與經濟之雙重解脫。 《賭徒》之義,不僅在於其帶有作家個人生活之投影。近一百五十年過去,吾信此作仍能 刺痛當代人之神經。任時代變遷,阿列克謝之境遇總能激發社會共鳴。因人性未改,今人 之心,與百年前、千年前,乃至數千年前無異。雖技術進步,語言變易,衣著不同,人對 時空之感有異,然此皆外在之變,人性深處之癲狂與痛苦,未嘗稍改。 ——— ☞文匯報:您改編《哈姆雷特》時,大幅調整原作結構;改編《賭徒》時,刪減近三分之 一內容,兩作演出皆控制於百餘分鐘,相較原作,極為精練。何故敢對經典大刀闊斧精簡 ? **福金**:傳承經典文學,乃戲劇之使命,然戲劇自有其規律,須與新世代相融。面對莎 士比亞、果戈里、陀思妥耶夫斯基,吾敬重經典,亦思量如何使這些鴻篇鉅製與當代觀眾 更相契合。 現代生活節奏急疾,吾難強求觀眾懷「受教」之心,於劇場枯坐三四小時。何不精簡經典 文本,加快演出節奏?經典不必「宏大」而予人壓迫之感,亦不應為負累。吾不欲觀眾離 場時,覺觀戲乃苦差。 將經典搬上當代舞台,最要者,留其核心,保其主幹與魂魄,餘枝蔓可大膽斬除。此乃創 作必求之自由。若總以戰兢之心面對前人,恐被前人之作壓垮。若喪膽魄,吾輩將淪為經 典之奴。 ——— ☞文匯報:您於每次創作,皆如此自信滿滿乎? **福金**:吾嘗言,舞台有兩面:一面為眾人所見之華彩,另一面則多數人無從窺探。創 作首乃孤獨。吾每導一劇,猶如曠野探險,似急先鋒於叢林開路。無人知此路可行與否, 然眾人皆默認導演必知。然問題在,導演實亦不知。若劇成,眾人齊賀;若劇未臻,導演 首當其咎,因彼乃引路之人。 吾年少為導演時,常以為下一劇當更易。然漸悟,未來之劇唯愈艱難,下一部總更難。經 驗日豐,亦干擾後續創作。吾渴望不斷創出新意,斯事複雜,甚艱。每劇之編排,皆令吾 心焦灼,甚或恐懼,此情常有,唯吾不形於外。每新作上演,吾憂其敗,更憂其雖成,卻 非吾心中之效。往往,現實之效與心之所期,存差距。 ——— ☞文匯報:您對中國戲曲藝術興趣濃厚,此次來滬,復用整日觀察崑劇團演員日常訓練。 您以為東方表演體系將予西方戲劇何種啟發? **福金**:吾輩前人梅耶荷德對東方表演體系熱情洋溢,其「有機造型術」多得益於東方 藝術。吾常欲將京崑之身段融入俄羅斯經典劇目之演繹,正籌劃使亞歷山德琳娜劇院諸演 員赴上海崑劇團受訓一時,習東方之形體訓練與肢體語言,施於後續《奧涅金》之排演。 -- https://i.postimg.cc/Ghv5tSyX/2-7.jpg
2025了還是琉桑繼續打https://i.imgur.com/A3p3Bsx.jpg 運去金成鐵,時來鐵似金,讀書須用意,一字值千金。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.53.241.85 (越南) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/literature/M.1751218015.A.63B.html