推 toranpu : 圖太小看不到,放大就糊了02/02 14:25
推 MauriceHu : 能看清楚的部分也看不到因為太閃了02/02 14:27
改了
然後我自己也覺得好閃,哈哈哈
→ trueblend : 兩位是中國人嗎?02/02 14:29
我是台灣人
希望不要聚焦在這點上哦><
→ MauriceHu : 努力做好親子溝通的父母,對於彼此的溝通也有很大02/02 14:31
→ MauriceHu : 的幫助,就算吵架也有足夠的技巧和反思能力回到相02/02 14:31
→ MauriceHu : 愛的軌道上。效能訓練最終受惠的還是夫妻之間的感02/02 14:31
→ MauriceHu : 情唷。(所以版眾別再覺得這個題目跟婚姻版無關了02/02 14:31
→ MauriceHu : ,google一下愛情依附關係就知道)02/02 14:31
特別同意~
良好的夫妻關係比任何教育都更有用,首先受惠的就是夫妻二人。跟孩子相處的過程就像
是重新梳理一次內在生命~
→ simonfz : 有點好奇為何會走向吵架?看完認為你老公是個蠻理02/02 14:44
→ simonfz : 性的人,我想你好好表達他也能接收到才是02/02 14:44
他確實是個情緒更穩定的人哦,所以我喜歡他嘛 (笑)
然後,吵架過程在電話中呀,沒錄音沒法分享,總之兩個人都在吼......然後回到文字時
,他先冷靜下來了,而我還在情緒上頭~享受老公的聆聽服務(喂
推 cindy033 : 殘體字看的好吃力 02/02 14:51
辛苦了~實在懶得再翻譯一次(捂臉)
推 Sugarglider : 感謝分享02/02 15:01
^_^
推 taohua : 一些用語都大陸的 挺 老丈人 閨女02/02 15:04
哈哈,把重點放在溝通過程嘛^_^
→ AppleAlice : 蛤,我爸也會講老丈人,我爸土生土長客家人 @@02/02 15:08
→ hahaiduno : 把焦點放在偏離主題的事物上的那些人大概平常跟另02/02 15:28
→ hahaiduno : 一半處得很不好吧。 02/02 15:28
真的很希望大家聚焦在主題上呢
→ sai0613 : 簡體字看得很不舒服 02/02 15:31
推 julion555 : 我覺得分享很好啊 我跟先生會盡量以溝通取代吵架 02/02 15:41
→ julion555 : 不冷戰 肯定對方 雖然很難每次都能遵守 但盡量提醒 02/02 15:43
→ julion555 : 自己別在情緒上處理事情02/02 15:43
對,我也要多提醒自己~
面對面時已經很少吵了,都會煞車,現在遠距算是新地圖,還需要練
一起加油~
※ 編輯: smilesin (159.117.77.205 臺灣), 02/02/2021 15:54:23
推 Cucoco588 : 我覺得這是很棒的分享,人都有脾氣上來的時候,先02/02 16:27
→ Cucoco588 : 釐清自己想要的結果是什麼,才不會一直被憤怒牽著02/02 16:27
→ Cucoco588 : 走 02/02 16:27
是的~而且吵完要記得覆盤,下次就好更好
推 wallowes : 我也以為是中共國人,有的用詞跟語法不太像台灣人02/02 16:42
→ wallowes : 用的02/02 16:42
推 wallowes : 你老公不是台灣人吧?還是台幹?那種語句根本是中共02/02 16:44
→ wallowes : 國人才會那樣講02/02 16:44
是或不是很重要嗎?我不明白為什麼要關注這個,這不是本文重點呀......
然後這是我最後一次回應這類問題,也希望大家聚焦在分享的部分就好,實在不習慣,不
要看就好,自己舒服最重要:)
※ 編輯: smilesin (159.117.77.205 臺灣), 02/02/2021 17:11:07
→ yaokut : 不習慣這樣的口吻,會有點出戲(遮臉)02/02 17:16
→ yaokut : 但即使中間有不愉快,仍努力地了解對方,都是種幸福 02/02 17:17
推 MauriceHu : 為什麼現在還會有人對夫妻不同國籍大驚小怪呢?我 02/02 17:18
→ MauriceHu : 姐和我姐夫對話框拉出來全都是英文,大概只會有人 02/02 17:18
→ MauriceHu : 關注他們如何達成跨文化溝通,而不會在意我姐夫什 02/02 17:18
→ MauriceHu : 麼國國籍吧。02/02 17:18
推 yaokut : 釐清想法,真的很重要~釐清才能在下次減少重複踩雷02/02 17:20
→ yaokut : ,甚至避開同樣的紛爭~02/02 17:20
是的~就算再發生一次也會更快進入好的溝通狀態中
→ eva19452002 : 什麼是遞台階、覆盤、誇誇誇?02/02 17:38
遞台階就是吵架後,通常是我先找個方式恢復交流,比如做飯切水果給他吃、抱上去之類
的,儘管還沒吵完,也先讓氣氛和緩下來慢慢說。
覆盤是圍棋的術語,就是重新把剛剛發生啥了重新理一遍(要等溝通好心平氣和之後哦)~
有些心情跟感受這時候就能很溫馨的說出來了,也可以再想想下次怎麼做更好。
誇......字面意義。我很喜歡花式誇他,互相表達下感謝跟對方讓自己開心的點,往感情
存摺裡多多存錢,要花錢(起衝突)時才有的花喔
推 needtoknow : 學習溝通很棒 可惜很多人聚焦在別的事情上02/02 17:49
推 Ephraim : 覆盤是什麼意思啊?02/02 17:50
上面寫了喔,就是事後檢討+交心時間(一般都是互誇對方剛剛哪裡表現很好)
推 MauriceHu : 學到了02/02 17:55
→ weiweicat : 為什麼台灣人要用簡體字?才剛有新聞說現在的孩子 02/02 18:03
→ weiweicat : 都以寫簡體字當流行,大人也這樣嗎? 02/02 18:03
→ weiweicat : 不要說什麼這不是重點,想讓人理解內容至少要看的 02/02 18:06
→ weiweicat : 懂你在說什麼。 02/02 18:06
推 abcd23207991: 一直砲簡體字的是怎樣 用簡體就不叫溝通了嗎? 02/02 18:14
→ abcd23207991: 看不懂簡體是你家的事 不懂一直碎嘴在幹嘛 02/02 18:15
推 MauriceHu : 人家老公的母語就是簡體字樓上一堆人是怎樣?02/02 18:20
推 googy : 管他簡體繁體我都被閃瞎了,你們倆都很棒!02/02 18:21
推 rosa0027 : 推推 被閃到 02/02 18:23
推 mininakai : 我覺得很好啊,算是一個實用的吵架和好過程,可參02/02 18:24
→ mininakai : 考,傾聽很重要。另外,一看就知道對方是大陸人,02/02 18:24
→ mininakai : 所以又如何,不就是跨國婚姻而已嗎02/02 18:24
總結到位!我一直想不到怎麼下標題,被你說出來才豁然開朗,就是吵架和好~
推 marry1213 : 不同國的溝通交流本來就比較困難 辛苦了 02/02 18:32
是對的人,就不困難
推 oxhill : 老公是中國人用簡體很正常啊。能夠互相聆聽很棒02/02 18:45
真的很棒~很美好
推 yeh27 : 以為看懂簡體字是基本欸 大學或研究所教材有些會用02/02 18:58
→ yeh27 : 中國學者寫的教科書02/02 18:58
→ yeh27 : 原波夫妻能這樣溝通真好 常常爭執的當下實在很難也02/02 18:58
→ yeh27 : 還在努力@@ 02/02 18:58
對呀,有一方先開始傾聽後,氣氛就變溫柔了
推 chanyu721 : 我也很討厭簡體字但先生如果是中國人用簡體字本來就02/02 19:00
→ chanyu721 : 很正常啊,批評別人用自己的母語不禮貌。 02/02 19:00
推 skullxism : 挺好的分享啊 02/02 19:11
推 mindy201 : 覺得你先生很懂得去引導你說出來情緒爆發的原因是 02/02 19:13
→ mindy201 : 什麼,滿好的啊。 02/02 19:13
一起學習溝通共同進步真的很棒,他現在很會傾聽,而我明明知道他在幹嘛、用什麼技巧
,還是被傾聽的很開心~每一次都覺得感情已經很好了,居然還可以更好~^_^
推 julion555 : 多了解各國人使用的文字沒什麼不好 又不是只能跟臺 02/02 19:21
→ julion555 : 灣人交流 抓著一個點窮追猛打不如多點包容 同樣道理 02/02 19:21
→ julion555 : 放在夫妻或其他人互動都適用 02/02 19:21
推 ballII : 覆盤是圍棋用語 桌遊狼人殺也常用 對話後檢討很棒02/02 19:26
對,覆盤現在使用的地方很多
推 pearlymirror: 老公能做到冷靜傾聽,比很多台灣先生都棒呢! 02/02 19:27
他進步的很快,想當初也是個動輒想冷戰三天,很難表達感受的理工科直男,現在是超級
大暖男~
推 MauriceHu : 而且是吵架當口停下來聽特別不容易02/02 19:29
我也覺得,我當時都詫異了!會誇就多誇幾句,我等等截圖給他看,哈哈哈哈
→ quizasun : 滿好奇跨國婚姻文化差異,想看分享:) 02/02 19:31
太多了,求同存異、設身處地、真誠交流很重要,以後有機會慢慢寫:)
推 ballII : 謝謝你的截圖分享 我覺得溝通很深入(我很入戲喔XD) 02/02 19:33
我備了好幾份,以便未來常常回味(欸)
推 adapt : 感覺好棒,我要學習02/02 19:38
※ 編輯: smilesin (159.117.77.205 臺灣), 02/02/2021 19:40:23
→ blue1204 : 偏離主題的一堆腦殘讓我笑出來,原po夫妻加油 02/02 19:56
推 july1991 : 推,延續上一則小孩的討論串,其實對小孩也會反覆 02/02 21:20
→ july1991 : 確認他的情緒卡在哪裡,通常理解之後情緒就紓解了 02/02 21:20
是的,一通百通~處理好情緒,安全感提升了,理智也回來了,孩子就很好溝通了
※ 編輯: smilesin (159.117.77.205 臺灣), 02/02/2021 21:40:27
推 sevenmoong : 為什麼會有人看不出來是跨國婚姻...某推文才是真的 02/02 21:40
→ sevenmoong : 溝通會有問題的...因為理解力本來就有點問題了 02/02 21:40
推 gossiplarry : 跨國婚姻也很讚 02/02 21:42
推 cofc : 很棒的溝通 02/02 21:53
推 EulerEuler : 就算是不同字體對彼此的愛也是愛 能一起成長最棒了 02/02 21:53
→ EulerEuler : !02/02 21:53
→ appleIII : calgar"i" 02/02 21:58
推 toke : 看不習慣簡體字也不用攻擊人家吧?簡體字溝通就不是 02/02 22:09
→ toke : 溝通了嗎?用自己習慣的語言才能好好表達情感不是嗎02/02 22:09
→ aa789 : 什麼是覆盤? 02/02 22:15
上面解釋了哦
推 evephchen : 挺好的啊 雙方都很願意溝通 02/02 22:16
推 kwater : 講英文最好會有人跳出來說看不習慣啦,某些人真的02/02 22:19
→ kwater : 很無聊02/02 22:19
推 wendychang87: 看用詞文字很明顯是跨國婚姻, 但就像原PO說的他的02/02 22:47
→ wendychang87: 對象是什麼國籍並不重要, 怎麼溝通才是重點02/02 22:47
推 YAMABUTA : 有些人真的很煩耶,本文重點又不是跨國婚姻,對方是02/02 22:49
→ YAMABUTA : 中國人到底會怎樣呀?焦點擺在雙方都能學習傾聽好02/02 22:49
→ YAMABUTA : 嗎 02/02 22:49
推 rksophee : 人家老公就中國人用的也是微信,專注在原po想分享 02/02 23:02
→ rksophee : 的事上很難嗎? 02/02 23:02
推 cheer777 : 我的眼睛(顯示為被閃瞎02/02 23:09
→ cheer777 : 最近正好也在和伴侶學習吵架(不是)學習傾聽彼此,02/02 23:11
→ cheer777 : 感謝分享心路歷程~ 02/02 23:11
學習吵架(正解)(笑
→ fcorners : 其實有點懶得開圖看 02/02 23:15
→ jeir : 其實我很欣賞你,願意把這樣私人的對話張貼在公共 02/02 23:38
→ jeir : 版面上,我知道這樣做要冒很大的風險,感謝你示範 02/02 23:38
→ jeir : 了如何在爭吵後冷靜釐清衝突的原因,雖然很多東西 02/02 23:38
→ jeir : 還是沒有澄清。例如你還是沒有找到答案,為什麼別02/02 23:38
→ jeir : 人問你說爸爸會不會去媽媽教室,你就會生氣 02/02 23:38
→ jeir : 。是你內在需求沒有滿足覺得對方沒有陪伴到你,又 02/02 23:38
→ jeir : 或者覺得他不出席沒有符合社會的期待(你內在是有討02/02 23:38
→ jeir : 好社會或他人的動機嗎?),又或者還有其他更深層的 02/02 23:38
→ jeir : 東西?其實這些都只是很初階的。不要自滿,老公陪02/02 23:38
→ jeir : 你解決情緒的過程他感受如何?覺得累還是值得呢? 02/02 23:38
→ jeir : 建議繼續進修,進步空間還很大02/02 23:38
→ jeir : 另外,可以用回溯取代覆盤,覆盤這兩個字很拗口也 02/02 23:43
→ jeir : 很難理解。02/02 23:43
→ jeir : 剛剛回去看對話內容,你老公有強調一個重點,週末 02/02 23:48
→ jeir : 他會去的,另外他希望你碰到這種問題可以正面回覆02/02 23:48
→ jeir : ,爸爸會去的。 02/02 23:48
先謝謝你回應好多,確實是為了還原實況決定貼聊天記錄,也掙扎了一下呢。然後中間有
些兩人才知道的細節和默契不太容易詳述,所以沒多說,下面逐一回覆哦~
其一
其實媽媽教室不是吵架原因,算是吵架過程中另闢戰場,電話中的小戰場更多,但並非我
跟他這次吵架的重點,我們爭執的點,其實在圖3、4就出來了(就是我覺得他沒有尊重我
的努力),重點解決之後其他的也隨之解決,所以我們都沒再延伸其他~
也因為電話吵架過程中延伸出很多戰場,所以他在覆盤時說了一句:「通過傾聽我也看清
了事實,一件事情會被放大到很大很大的問題。」
另外,關於媽媽教室如果要挖一下,就是我很想念因為遠距無法一起參與上課的他呀,被
問到時有點難受+遺憾+希望別人不要誤會他是個缺席爸爸
其二
我們目前是遠距,將近一整年都見不到,他說「周末會的」那句老實說我現在看三次都不
知道他在回啥~頻道還沒接上,哈哈
其三
覆盤在我的圈子中是高頻用詞,而且現在企業家、新聞、教育培訓界也常常出現,可以試
著接受新詞哦
其四
其他的評價和建議,我就不多回應啦~感情的事如人飲水冷暖自知,我是否過於自滿、是
否有很多東西只是初階、他是否很累或值得,都是無法也無須與他人證明的事情。:)
我覺得當下很好就好,有什麼想深挖的,反正有一輩子可以挖呢,不著急。
以上,與你分享我此刻的想法~
→ jeir : 「他知道你希望碰到這種問題你能肯定答覆別人爸爸02/03 00:01
→ jeir : 會去」...之前看錯了,抱歉02/03 00:01
推 icechip : 感謝原PO的分享~妳老公的情緒處理切換和回覆很讚02/03 00:05
老公再次獲得1分 ^_^
推 MauriceHu : 再推一次覆盤超有畫面(笑)02/03 00:22
你都貢獻幾個推了哈哈哈哈~~(笑
推 MauriceHu : 我以為效能訓練是一本老書,沒想到好像真的很多人02/03 00:27
→ MauriceHu : 沒看過02/03 00:27
真的很老,我昨天還在1991年的報紙上看到人本教育協會會長推薦過......現在流行的是
正向教養,兩者在根源上很不不一樣,我以前很愛用前者(工作上用非常好用),現在更喜
歡後者,哈
※ 編輯: smilesin (159.117.77.205 臺灣), 02/03/2021 00:42:11
推 MauriceHu : 我在這本書中的收穫之一,就是絕對不會在讀過這本02/03 00:44
→ MauriceHu : 書的人面前用大量命令句掩蓋自己的感受呢。02/03 00:44
→ smilesin : 低調的用評論聊一下天好了,有看沒懂,為啥收穫不02/03 00:47
→ smilesin : 用命令句掩蓋感受? 02/03 00:47
推 showdo : 這樣的溝通很棒。我不知道為什麼有些人注意字體。 02/03 00:56
→ showdo : 嫁不是台灣人的老公有那麼奇怪嗎?我老公香港人,02/03 00:56
→ showdo : 都用繁體字,可是我們聊天都是我打繁體中文,他回英02/03 00:56
→ showdo : 文啊...02/03 00:56
推 skullxism : 回溯反而難以理解02/03 01:45
推 skullxism : 兩者意思有差02/03 01:49
推 siami : 溝通是好事,可原PO夫妻的對話實在太文謅謅有點官腔 02/03 01:50
→ siami : 個人感受請不要見怪,還是肯定溝通這件事,而每一對 02/03 01:51
→ siami : 的方式跟用語都不太一樣吧 02/03 01:51
屁話其實也很多,哈哈哈
推 mandy1121 : 有點像直銷的話術02/03 02:33
→ sallywang : 溝通是好事,但大家砲的是明明是台灣人還要打簡體字02/03 06:40
→ sallywang : 吧?看的很不舒服...02/03 06:40
→ kitten631 : 原po先生明顯不是台灣人呀...不止簡體,用詞一看就02/03 07:57
→ kitten631 : 知道不是台灣人,有什麼好砲的 02/03 07:57
→ sallywang : 圖2原po自己是打簡體啊... 02/03 08:09
推 baconbacon : 覆盤本來是指兩方下完棋後,照之前下的順序從頭排一02/03 08:14
→ baconbacon : 次,一邊討論這手為什麼這麼下、應該怎樣下會更好。02/03 08:14
→ baconbacon : 後來就泛用在其他方面。在夫妻溝通上,用的好的就如02/03 08:14
→ baconbacon : 原po,用歪了可能變成翻舊帳-_-02/03 08:14
對,真的建議在解決問題後甜蜜蜜的情況下進行,不然會很可怕......>_<
→ baconbacon : 另外 很佩服原po努力把歪掉的樓導正的毅力XD02/03 08:15
畢竟我的真實意圖是放閃(欸欸欸)
努力維持住我的樓不要被歪掉~(扶)
(其實就是甲霸熊營)
推 baconbacon : 跟慣用簡體字的人講話打簡體字也沒什麼大不了的。02/03 08:24
→ baconbacon : 能理解對中國沒好感,但活該被討厭的是政府,不用去 02/03 08:24
→ baconbacon : 為難個人吧? 02/03 08:24
→ marktak : 中國人自己選的02/03 08:51
→ TINBING : 先把別人的ID打對開始吧~02/03 08:54
噓 data1728 : 打中文好嗎?你那個文字跟用語到底是那個國家的語02/03 08:57
→ data1728 : 言呀02/03 08:57
推 kokiri : 原po老公是中國人,他們用簡體中文溝通也算合理,02/03 09:02
→ kokiri : 但是原po在有人詢問時刻意避談。才讓部分網友覺得02/03 09:02
→ kokiri : 都是台灣人完全用簡體中文的用意非常奇怪,甚至可 02/03 09:02
→ kokiri : 能懷疑是從對岸盜文來po的吧? 02/03 09:02
→ kokiri : 其實就回一句老公是中國人不就沒事了?02/03 09:02
推 ballII : 最近看了幾篇文章的推文,常覺得驚奇無比…… 02/03 09:14
→ pomyopnion : 竟然是google地圖的老公…02/03 09:34
→ asukaka : 沒人覺得需要翻譯嗎.......02/03 11:59
推 mininakai : 我不用啦,可能因為我常常看對岸小說,我覺得很簡 02/03 12:35
→ mininakai : 單。他們比較難看懂繁體字吧。其他人我就不知道了。 02/03 12:35
推 DoraMi01 : 舉妳說的其中一個戰場。其實不太需要糾結別人是否會02/03 15:34
→ DoraMi01 : 覺得妳老公是缺席爸爸,沒人會記得與在乎其他陌生人02/03 15:34
→ DoraMi01 : 的家事,更別說開課的工作人員服務幾千幾百人,更02/03 15:34
→ DoraMi01 : 不會在記多數也是媽媽一人參加的家務事,因為當今02/03 15:34
→ DoraMi01 : 社會來說算正常了。既然他是妳心中的好老公,妳就開02/03 15:34
→ DoraMi01 : 心報名開心上課,好好分享今天學到的事情遇到的事02/03 15:34
→ DoraMi01 : 情,妳外向的話也能試圖教個朋友之類的~總之一起加 02/03 15:34
→ DoraMi01 : 油努力 02/03 15:34
那就是一瞬間的事情,哈哈
不是什麼大事(笑)
噓 liuhan : 台女好恐怖~~~ 都拖下水 台男真辛苦02/03 16:14
推 mininakai : 寶寶是兩個人的事,我的媽媽教室也全部都是我老公 02/03 22:41
→ mininakai : 跟我一起上的 02/03 22:41
→ mininakai : 所以回樓上L大,覺得台男辛苦可以不結婚喔。02/03 22:42
推 nalthax : 中國人每個都能這麼講話的話,台灣人也不會這麼生氣 02/04 04:34
→ nalthax : 覆盤是什麼意思?翻盤嗎?在台灣的我們是看不懂的, 02/04 04:41
→ nalthax : 因為沒有接觸過。美國人也不是英國人的詞都照學照用 02/04 04:41
→ nalthax : 還要全國推行吧?希望你體諒一下台灣鄉親,傾聽一下 02/04 04:41
→ nalthax : 。我覺得你分享之後,比較容易看出來怎麼講話會吵架 02/04 04:41
→ nalthax : 、怎麼講話會好好地對答,學到一些東西 02/04 04:41
推 nalthax : 謝謝你分享,竟然還有書,我去找來看看 02/04 05:10
沒有接觸過看不懂很正常,但個人覺得這跟地域跟國家沒什麼沒太大關係哦.....我身邊
的台灣親友就都懂覆盤是什麼意思呀,包含長輩~遇到新的東西就學一下,不要直接放大
到兩岸嘛你說是不是~(搖晃)
像我其實也看不太懂現在10幾歲小孩的用詞,更看不懂動漫二次元的用詞,經常覺得跟天
書一樣.....我就是一個老阿姨,為了跟小朋友交流還要去看汪汪隊,為了當一個合格的p
tt鄉民要查ptt詞典來了解啥是版龜九(?),還有了解一下什麼是淡定紅茶傻眼貓咪.....
然後我上面其實有對這個詞進行很詳盡的解釋,也有幾位版友解釋過哦,可以看一下 ^_
^
最後補推一下書,真的好好看好實用的,穩賺不賠嘻嘻
效能訓練裡面關於12個溝通絆腳石那部分可以先看一下,我覺得這部分跟積極聆聽兩個是
精華中的精華~~
推 xulu0 : 哈,我看到簡體就直接左轉了,至今還是看不習慣簡體 02/04 10:26
※ 編輯: smilesin (1.34.184.104 臺灣), 02/04/2021 10:38:53
噓 ssum3 : 推內容跟實踐,但是一直有被推銷中國用語的不舒服感 02/04 11:55
→ ssum3 : 覺 02/04 11:55
→ lovy : 簡體是還好 但對話好文謅謅又官腔 感覺很像在上班 02/04 11:56
→ lovy : 對客戶 02/04 11:57
推 dingcross : 只看文字覺得他抓重點抓的好快 02/04 20:30
→ dingcross : 聊天的語氣我覺得還好啦 可能有認識一些這個路線的 02/04 20:31
→ dingcross : 人 就不覺得很嚴肅 02/04 20:31
推 paoiest : 覺得老公很棒~不急著否定妳的感受或辯解自己的作為, 02/05 22:49
→ paoiest : 而是全盤接受妳的感受而且想自己可以做更好的地方, 02/05 22:50
→ paoiest : 原PO也是不會窮追猛打的理性溝通,兩個都很棒! 02/05 22:50
噓 shibaookenta: 反共不要反中國人好嗎,中國人到底欠你們什麼了? 02/08 14:29
→ shibaookenta: 等等補推。 02/08 14:29
推 shibaookenta: 補推 02/08 14:56
推 jader : 簡體字還是看不習慣 不過有和好就好 02/11 16:57
推 aluweiyu : 首先賺得少的人不該就是得負責家務的人,你們可以 02/11 20:27
→ aluweiyu : 試看看討論開銷的分擔,放下自尊向老婆坦承壓力 02/11 20:27