→ onedayyomei: 他也是這麼跟"我"說的 是漏字嗎?02/13 16:15
謝謝指正
→ onedayyomei: 推翻譯02/13 16:15
推 swordtimer: 所以原本的老爸也是這麼說的?02/13 16:30
推 Quality5566: 應該是翻成白骨先生是來找他而不是找小女孩的?02/13 16:36
→ Quality5566: 所以小女孩才會找繼父過來而不是媽媽02/13 16:37
可能小女孩真的很討厭繼父吧0.0
※ 編輯: vivian910019 (111.83.3.195), 02/13/2015 16:56:32
推 jumplikethis: "Hey, maybe he's here for me and not you."02/13 17:12
→ jumplikethis: "嘿,或許他是來找我的,不是你"02/13 17:12
→ jumplikethis: 應該是這個意思?02/13 17:12
謝謝指正^^
推 duoCindy: 覺得是jump大說的意思02/13 17:15
推 shizukuasn: 難怪看不懂那句....02/13 17:34
推 lollipopboys: jump大+102/13 17:58
→ poppywan: 怎麼辦我看不懂02/13 20:07
※ 編輯: vivian910019 (223.142.206.129), 02/13/2015 21:35:38
推 suaowilliam: 樓上,繼父小時候碰到的怪物回來找他玩了 02/13 22:28
→ uuuyyytw: 繼父笑不出來啦 妹妹好壞 02/13 23:18
推 orangapple: 小女孩:那你們好好敘舊吧!我先睡了晚安! 02/14 00:59
→ vis64: 6mtcU.jpg 02/14 05:24
推 forlornevan: 小姐,可以讓我看一下你的內褲嗎 02/14 05:58
→ newtoeic900: 怪獸電力公司? 02/15 00:05
推 s0900222: 讓他回他世界去否則別怪我 02/15 01:16
推 WHOOOSH: 壁櫥布魯托 02/15 11:52
推 fffffuck: The Grateful Dead 02/15 22:39
→ arrakis: 溫馨重逢,,, 03/01 04:07
推 SangoGG: 所以爸爸是拉布? 03/31 19:02